Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Украинцы возмутились, что английский подзаголовок S.T.A.L.K.E.R 2 переведен с русского, а не с украинского языка

Рекомендованные сообщения

я не считаю сталкер русской игрой. мож это заграница так считает? у них все из стран снг русские

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и подумал, что кое-кто может возмутиться русской озвучке. Тут дело в том чтобы было понятно большему количеству зрителей, а тк у Сталкера много фанатов из России, при том что украинцы русскиц знают, то такой выбор языка в трейлере нисколтко не удивояет. Могли и вовсе на английском сделать, опять же для удобства большинства, а не из нац. соображений.

Изменено пользователем POW2208

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, POW2208 сказал:

вовсе на английском сделать

Солдат в “отечественной” форме, охраняет кордон и “шпрехает” на английском? Это как снимать фильм “Война и Мир” с неграми во всех ролях.

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно понимать, игры это бизнес. Основной костяк продаж прошлых частей пришлись на Россию. Было бы тупо с точки зрения бизнеса игнорировать аудиторию, которая принесла тебе больше всех бабла. 

Изменено пользователем mc-smail
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, POW2208 сказал:

Тут дело в том чтобы было понятно большему количеству зрителей, а тк у Сталкера много фанатов из России, при том что украинцы русскиц знают, то такой выбор языка в трейлере нисколтко не удивояет.

Речь о национально озабоченных, никакие рациональные доводы эффекта иметь не будут.

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда гордиться больше нечем, гордятся происхождением.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет подзаголовка: а чего сразу к разработчикам вопросы — почему сразу не доиматьсо до Википедии.

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Реально страдают херней! 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.
      В Steam обновился список локализаций Kingdom Come: Deliverance 2.

      Игру переведут на 14 языков, но озвучка заявлена только английская. Русские субтитры в списке присутствуют.
      По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.

      «Украинские патриоты» создали тему, посвященную локализации, еще вчера — сразу после официального анонса.
    • Автор: SerGEAnt

      Паблик KotOR Russian Project опубликовал почти часовое видео с примерами озвучки легендарной RPG Star Wars: Knights of the Old Republic.
      Паблик KotOR Russian Project опубликовал почти часовое видео с примерами озвучки легендарной RPG Star Wars: Knights of the Old Republic.
      Все желающие поддержать проект финансово могут это сделать по данным ссылкам:
      https://vk.com/app6471849_-11160320 https://new.donatepay.ru/@TE_CAMbIE Альфа-версия озвучки от того же паблика, выпущенная в 2020 году, доступна для скачивания у нас в архиве.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×