Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Намекните хоть где можно лично заценить качество перевода от The Miracle:big_boss:

Само собой в ознакомительных целях:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, HarryCartman сказал:

Так же отношусь к подобным играм, лучше уж портатить эти 1300 переводчику, нежели купить игру. Пиратка всё равно будет рано или поздно

Так извините, 1300 за игру + 1000 это всё равно дешевле чем одна только игра стоит в других странах 

2 минуты назад, Ripper1774 сказал:

Намекните хоть где можно лично заценить качество перевода от The Miracle:big_boss:

 

В интернете :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, sogiking сказал:

ахаахха, Re:ZERO -Starting Life in Another World- The Prophecy of the Throne за 4к и Demon Slayer -Kimetsu no Yaiba- The Hinokami Chronicles: Digital Deluxe Edition, за почти 5к, смотрят на ваши мнение как на г… ))

Я хз что это за игры, потому как то пофигу на их цену. Если ты про Резик Зиро, то он 700 стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Ленивый сказал:

Я хз что это за игры, потому как то пофигу на их цену. Если ты про Резик Зиро, то он 700 стоит.

Это те Японские игры которые выходит в ру, без региональной цены, из-за отсутствия местной локализации. А Ниер одна из немногих стоит адекватно,  без официального перевода. Я к тому что надо ценить такие игры и отталкиваться не от перевода, а от статистики цен по регионам. А то будет вам 6к гейминг в будущем, 5 за игру и косарь за перевод, кстати за якудзу2 переведенную, Мираклы просят 1.5к, так что скорее 7к гейминг))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, sogiking сказал:

Так извините, 1300 за игру + 1000 это всё равно дешевле чем одна только игра стоит в других странах 

Далеко не везде цены как в Европе и Америке. Региональный ценник зависит от региона. Думаю в какой нибудь Африке цены тоже не высокие. Да и к тому же это относится только к ПК геймерам, на консолях нет региональных ценников, они просто округляют

15 минут назад, GoshaDi сказал:

@HarryCartman Картман я тебя опять не читаю. нет нет. нет.

Не забудь кончики пальцев над головой сложить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Далеко не везде цены как в Европе и Америке. Региональный ценник зависит от региона. Думаю в какой нибудь Африке цены тоже не высокие. Да и к тому же это относится только к ПК геймерам, на консолях нет региональных ценников, они просто округляют

Ну конкретно у Ниер самый низкий ценник в ру. А консоли это отдельный пласт, там их доят как хотят, да и перевод не поставить, поэтому и сижу с пк, а не с условным боксом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, sogiking сказал:

Я к тому что надо ценить такие игры и отталкиваться не от перевода, а от статистики цен по регионам.

Зачем её ценить? Ещё бы они за ремастер древней игры больше просили:D

Как по мне 2К+ за локализованную jrpg на релизе вполне норм ценник, а это скворечное — в вишлист до норм скидок или в стороннем магазине за 3 копейки.

11 минут назад, sogiking сказал:

кстати за якудзу2 переведенную, Мираклы просят 1.5к, так что скорее 7к гейминг))

Пусть просят мне то что. У вас прям любовь в засос к нему — здесь тема другого переводчика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, sogiking сказал:

Ну конкретно у Ниер самый низкий ценник в ру.

редкий случай когда даже в Аргентине выше. но это ввиду скидки сейчас.

 

 

Изменено пользователем GoshaDi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Ленивый сказал:

Как по мне 2К+ за локализованную jrpg на релизе вполне норм ценник

это вам к бандаям, они пока адекватно выставляют цены, но не надолго) 

3 минуты назад, Ленивый сказал:

 

Пусть просят мне то что. У вас прям любовь в засос к нему — здесь тема другого переводчика.

У меня любовь к играм на великом и могучем и не важно кто переводит официалы или любители) а по поводу темы “другого” переводчика, это вам к тем кто сливает перевод  другой команды, в тему к местному “Иисусу” :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, sogiking сказал:

это вам к бандаям, они пока адекватно выставляют цены, но не надолго) 

Уже нет, многие игра 4-5 летней давности подорожали чуть ли не вдвое))

6 минут назад, sogiking сказал:

У меня любовь к играм на великом и могучем и не важно кто переводит официалы или любители)

Где ты видишь официалов?o_O 

8 минут назад, sogiking сказал:

а по поводу темы “другого” переводчика, это вам к тем кто сливает перевод  другой команды, в тему к местному “Иисусу” :laugh:

o_O забыл таблетки принять? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Ленивый сказал:

Где ты видишь официалов?o_O 

Так я в целом, лол. Тут затирали что за 2к должен быть релиз с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Ленивый сказал:

Как по мне 2К+ за локализованную jrpg на релизе вполне норм ценник

2к я готов отдавать только за ААА игру. Выше 2к готов отдавать за игру + сизон пасс, чтоб ближайший год игру дополняли бесплатным для меня контентом. Как пример бандай намко почти никогда не выпускает ААА игры, они могут выглядеть хорошо, но например DQ11 выглядит дороже, или фф7 ремейк, фф15 (и 16 которую обещают в скором времени). Не честно немного получается 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Magistr_AVSH сказал:

А почему со стима гайд удалили где русификатор обсуждали?

логично что прав на размещение у автора не было и в итоге прикрыли

Изменено пользователем sogiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • честно говоря я хз, как он может зайти стороннему потребителю.  Потребитель не знает лора, не в курсе нюансов — он будет воспринимать с точки зрения качества и сюжета… и вот тут начинается самое интересно-противное. Сериал весь в сюжетных дырках и глупостях — ну к примеру, что мега пуля-снаряд (во второй серии вроде) — легко отрывает ногу ученому, но попадая в ногу старушке, почти в ту же точку — не открывает, и более того, старушенция уже через пару минут легко скачет по дому на обоих без перевязки… и подобного бреда там очень много, а я только 2-3 серии посмотрел. Для игроков — весь этот бред это игровые условности, так же , как и то, что игровой персонаж мог тянуть в карманах несколько тяжелых пушек и боезапас которым можно пару авианосцев заполнить… но для обычного зрителя — это очень бросается в глаза, т.к. у него нет скидки на игровые условности( вопрос конечно спорный и все люди разные, но даже я (а я очень добрый по отношению к сериалам и играм) с трудом увариваю эти сериальные глупости...
    • охрененная олдскульная фантастика.. это не говномарвел...даже Филиппа К Дика перечитать можно.
    • “бета тест игры за счёт игроков” купивших игру типа на релизе- сейчас это стало делать очень популярно почти у всех игроделов! даже крупные и богатые игровые студии, давно уже  не брезгуют использовать этот приём, выдавая сырую бетку, за релиз и правя ошибки в течении полугода, используя купивших игру игроков как халявных и при этом ответственных бета-тестеров, за их же деньги!
    • @DarkInDark Ошибки лучше скриншотами и нумерацией. В отдельном текстовом файле, номер скриншота и какие изменения внести. Если будет не сложно. Или можно на скриншоте вписать текст который надо изменить. Если где-то строки вылазит за контур, так же скидывать, поскольку поправить будет легче изменив пробел на перенос строки.
    • а что именно вам не понравилось? не могли бы вы сказать, чем вам е нравится серия Фалаут? А я вот не раз слышал мнение игроков, что сериал именно больше зайдёт не фанатам Фолыча, а тем кто мало знаком с этой франшизой. так как фанаты будут в первую очередь искать в сериале огрехи и ляпы, сравнивая его с играми серии, а так как сериал далеко не идеален, то будет и разочарование от не соответствия увиденного с ожидаемым...
    • Приветсвую, спасибо за перевод, актуальная версия уже 1.0.5
    •  , это сериал в основном для любителей игровой серии) Сюжет , антураж и атмосфера — в некотором роде копируют куски из игр, ну или просто стараются максимально к ним приблизиться. Поэтому, естественно, стороннему зрителю, не фанату серии, данный сериал вероятно не зайдет.
    • Вызов - возможно. Пример - нет. Примером им служил призрак Цусимы. Разрабы об этом не раз говорили. Хоть источник вдохновения и не помог.  Тогда уж они пародию на Ведьмака делали, а не копировали его. 
    • Не знаю, как там в игре, никогда не нравился фоллаут. но первая серия, средненькая, не вызывает желания посмотреть, что там будет дальше.
    • В стиме русская озвучка идет как DLC, так что с обновлением основной игры будет обновляться и озвучка.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×