Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Перевод делает @Rindera, новости мы будем выкладывать в теме + можете подписаться на ее паблик в ВК.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

16 минут назад, sogiking сказал:

сливать чужой перевод в тему другого переводчика

согласен. этот эпик достоин отдельной и закрепленной публикации на ЗОГе.. :beach:

 

Изменено пользователем GoshaDi
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, кто-нибудь уже выложил в стим сие благоденствие?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Эмми сказал:

Да-да, просто каждый раз внезапно появляется один (!) человек, который до усрачки срется с каждым, используя одни и те же аргументы, одни и те же речевые конструкции, одни и те же ошибки, для которого команда неуважаемого просто команда (уже ТМ ставить нужно), которую он хочет поддержать. Никогда такого не было с какого года? 

Ты может не заметил, я на данном форуме 5 лет, с Меркурием общался когда его еще не забанили. Он был самым активным переводчиком и всегда радовал всех новостями. Когда произошел бум и он начал нести ерунду в сторону Сержанта и в целом как будто человека подменили, я в нем как в человеке расстроился, но это не отменяет того факта что как переводчик он вносит пользу для всего ру комюнити

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, sogiking сказал:

Но так то странно, сливать чужой перевод в тему другого переводчика, которого тут многие жалают и восхваляют, лицемерие какое то)

Изначально это не было тредом Рин, но стало, поэтому-то холивары не утихают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Resital сказал:

Изначально это не было тредом Рин, но стало, поэтому-то холивары не утихают

И что, вон Стим есть ,русторка с оффлайн активациями 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, это все, конечно, забавно, а бугурт Жулика будет еще забавнее, но я, все же, обожду русика от Риндеры. Да и скидоса на Ниер побольше. Благо беклог здоровенный, не горит.

А вот ребят из второй и третьей волны слив, наверное, порадует. Ворвутся уже сейчас.

Изменено пользователем Kangaxx
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Kangaxx сказал:

Ну, это все, конечно, забавно, а бугурт Жулика будет еще забавнее, но я, все же, обожду русика от Риндеры. Да и скидоса на Ниер побольше. Благо беклог здоровенный, не горит.

А вот ребят из второй и третьей волны слив, наверное, порадует. Ворвутся уже сейчас.

Куда уж больше скидос и так 35% скинули через полгода после релиза, автомату вспомни, там несколько лет ниже косаря не опускалась 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Kangaxx сказал:

Ну, это все, конечно, забавно, а бугурт Жулика будет еще забавнее, но я, все же, обожду русика от Риндеры. Да и скидоса на Ниер побольше. Благо беклог здоровенный, не горит.

А вот ребят из второй и третьей волны слив, наверное, порадует. Ворвутся уже сейчас.

Перевод там неплох (относительно), позволит насладиться Ниром, там больше нюансов для закостенелых йокотарофагов))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, sogiking сказал:

Куда уж больше скидос и так 35% скинули через полгода после релиза, автомату вспомни, там несколько лет ниже косаря не опускалась 

Да я 50% жду). Вроде Аутомату с 50% и брал. Через годик, думаю, и тут 50% будет.

3 минуты назад, Resital сказал:

Перевод там неплох (относительно), позволит насладиться Ниром

Он с инглиша. Да и Риндере я доверяю больше.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Kangaxx сказал:

Он с инглиша.

адаптация перевода с пс3, причесанная и дополненная.

я собственно на эмуле и прошел в том году его без особых проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Kangaxx сказал:

Да я 50% жду). Вроде Аутомату с 50% и брал. Через годик, думаю, и тут 50% будет.

Он с инглиша. Да и Риндере я доверяю больше.

он 50/50, я прошел, где-то выше есть мои замечания, переводчик с лунного неоч старался, но вполне удобоваримо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, GoshaDi сказал:

адаптация перевода с пс3, причесанная и дополненная.

Я не знаток, но знающие люди тут писали, что версии для разных регионов отличались. В стиме мы имеем версию для японского региона. И на эту японскую версию натянули локализацию с американского региона. И перевод от Мираклов, насколько я понял, как раз основан на версии для американского региона.

Но, опять же, могу ошибаться.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, GoshaDi сказал:

адаптация перевода с пс3, причесанная и дополненная.

я собственно на эмуле и прошел в том году его без особых проблем.

Извиняюсь канеш (как бы я ни ненавидел миркулия с его паствой), но обзывать нынешний перевод адаптацией перевода с пс3, который был переводом гештальта с заменой “папа-братиик” - я считаю кощунством

Изменено пользователем Resital

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Resital, да вроде только ссылки на лицушный перевод давать нельзя, так что по идее не забанят))) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Resital ну все миракл на тебя в суд подадут, беги из страны)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×