Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

010145-1.jpg

В тексте пока могут встречаться ошибки, но перевод будет активно дорабатываться.


Наши форумчане выпустили бету русификатора Hitman 3.

В тексте пока могут встречаться ошибки, но перевод будет активно дорабатываться. Инсталлятор автоматически переведет контент всех трех частей.

Над переводом на русский язык работали:

  • Geograph - техническая часть, перевод, тестирование
  • SaInT PaDre - перевод, редактирование, тестирование
  • CyberBear - перевод, редактирование, тестирование
  • Pes_Skuk - перевод, тестирование
  • Николай Матько (Deleteller) - перевод, тестирование
  • 0wn3df1x - перевод, тема на форуме
  • Wastelander - перевод
  • Максим Ковалёв (maximania) - перевод
  • Юлия Прокофьева (prokofiewa) - перевод
  • Алексей Плутаев (monke) - перевод
  • gamefreak1327 - перевод
  • Дмитрий Горяйнов (nekto86) - перевод
  • Сергей Кузнецов (Mr_Serzh_B) - перевод
  • S1KaToR - перевод
  • CrazyLazy - перевод
  • mister-killer - перевод
  • x3mi5t - перевод
  • gennady_t - перевод
  • Makareh - перевод
  • ercov - перевод
  • AlexToxin - перевод
  • AndrewL - перевод
  • abnormalize - перевод
  • NDobshikoVa - перевод
  • Mermit - перевод
  • sanekt69r - перевод
  • siel0075 - перевод
  • Barbarossa178 - перевод
  • ice99 - перевод
  • TonyWassup - перевод
  • Agava91 - перевод

010145-1.jpg

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод! Уже накатил, пашет отлично. Вы лучшие! А то сюжет ни черта не был понятен :)) Что думаете по поводу перевода текстур? Хотел бы помочь с этим. 

Кому отправлять ошибки/неточности в переводе?

Изменено пользователем Clemen Tine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
4 минуты назад, Clemen Tine сказал:

Кому отправлять ошибки/неточности в переводе?

Сюда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, Clemen Tine сказал:

Спасибо за перевод! Уже накатил, пашет отлично. Вы лучшие! А то сюжет ни черта не был понятен :)) Что думаете по поводу перевода текстур? Хотел бы помочь с этим. 

Кому отправлять ошибки/неточности в переводе?

Нам уже предлагали помощь по переводу текстур, но пока непонятно с технической стороны есть ли возможность реализовать. Будем иметь в виду. Ошибки можете скидывать в тему перевода игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @memedea1er изготовил и опубликовал русификатор для кооперативного платформера Kirby and the Forgotten Land.
      @memedea1er изготовил и опубликовал русификатор для кооперативного платформера Kirby and the Forgotten Land.







    • Автор: SerGEAnt

      Team RIG выпустила русификатор для вампирского кровавого слэшера The Dishwasher: Vampire Smile.
      Team RIG выпустила русификатор для вампирского кровавого слэшера The Dishwasher: Vampire Smile.







Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×