Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

The Sinking City повторно вернулась в Steam, но Frogwares не рекомендует ее покупать

Recommended Posts

231200-90.jpg

В первый раз The Sinking City вернулась в продажу 5 января, тогда игра стоила 3749 рублей, а в графе «издатель» значилась Frogwares. Игру быстро убрали из магазина: по всей видимости, представители Nacon предоставили Valve соответствующие документы, подтверждающие права на игру.


Сегодня адвенчура The Sinking City повторно вернулась в продажу в Steam, и это рискует вылиться в очередной скандал.

231200-90.jpg

Изначально игра должна была выйти в Steam летом 2020 года, но из-за взаимных претензий разработчика (украинская студия Frogwares) и издателя (французы из Nacon, раньше назывались Bigben) релиз откладывался. Суд между компаниями начался осенью и до сих пор продолжается, что не мешает им жонглировать предметом спора.

В первый раз The Sinking City вернулась в продажу 5 января, тогда игра стоила 3749 рублей, а в графе «издатель» значилась Frogwares. Игру быстро убрали из магазина: по всей видимости, представители Nacon предоставили Valve соответствующие документы, подтверждающие права на игру.

Сегодня игру вернули в продажу повторно. На этот раз она стоит всего 999 рублей, с учетом скидки 60% ее можно купить всего за 399 рублей. В России игра стоит дешевле всего в мире.

Но с сегодняшним релизом явно что-то не так. Из игры исчезли достижения, поддержка облачных сохранений, а также отсутствуют DLC. Frogwares отреагировала на это небольшим твитом, посоветовав не покупать эту версию и пообещав рассказать подробности позже.

  • Confused (0) 1

Share this post


Link to post
4 минуты назад, Freeman665 сказал:

Вон, разрабы второй руны тоже всех кинули.

Просто у Frogwares одни и те же проблемы уже со вторым издателем. И ни до них, ни после ни на Focus, ни на Bigben никто не жаловался. Что направляет на определенные мысли.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Рекомендуют не покупать?! Ага, сейчас! Купил, играю, нравится!

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
В 27.02.2021 в 14:16, КOНСOЛЬ НА НАВОЗНОЙ ТЯГE сказал:

Студия разработчиков показала всему миру какой украинцы честный и благодарный народ, чтоб прям все видели :laugh:

При чём здесь украинский народ? Почему нужно с частного на общее то переносить?  

Edited by Zemlanin

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By james_sun

      Журналисты и игроки обратили внимание на временное возвращение гоночной аркады Midnight Club 2 от Rockstar Games в Steam.
      Журналисты и игроки обратили внимание на временное возвращение гоночной аркады Midnight Club 2 от Rockstar Games в Steam.

      Вчера вечером страницы с играми компании исчезли из сервиса, однако позднее они все были возвращены — вместе с данным проектом, по ошибке. Гонку можно было купить в течение часа.
      На момент написания новости страница в Steam все еще доступна, однако приобрести игру стало снова невозможно. 
      Релиз Midnight Club 2 состоялся в 2003 году. Через 15 лет проект изъяли из продажи из-за закончившейся лицензии на саундтрек.
      После возвращения игр Rockstar игроки также заметили, что Max Payne 3 и L.A. Noire получили бесплатные обновления со всеми выпущенными дополнениями.
    • By SerGEAnt

      Каких-то всплесков популярности у нее не было, так что это можно считать следствием скудной на релизы недели.
      Valve подвела итоги очередной недели продаж игр и оборудования в Steam.
      На четвертую неделю после релиза на первое место взобралась кооперативная аркада It Takes Two. Каких-то всплесков популярности у нее не было, так что это можно считать следствием скудной на релизы недели. Тем более, что второе место занял аддон Stellaris: Nemesis с крайне невеликим числом отзывов.

      А вот Outriders опустилась разом на пятое место. Ее онлайн опустился до примерно 60К, но и его можно назвать крайне высоким для столь проблемного проекта.
      Новичков в топе больше нет. Остальные игры пробрались в десятку за счет скидок: Monster Hunter World: Iceborne, The Forest и Satisfactory.
      Топ продаж в Steam (11-17 апреля):
      It Takes Two Stellaris: Nemesis Valve Index VR Kit Sea of Thieves Outriders Valheim Monster Hunter World: Iceborne The Forest Forza Horizon 4 Satisfactory

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Согласен, поторопилсо. Вот так точнее будет. ...Жена латекс надевать отказалась наотрез, пришлось проверять по двум столовым ложкам.
    • @adl Понял. Как я отстал от жизни.
    • Сильное заблуждение, надо меньше ”Гоблина”- Пучкова слушать. В зависимости от контекста. Сильное заблуждение, привитое тем же ”Гоблином”- Пучковым. Дабы развеять некие мифы, банальная фраза :” fuck me” … , на русском близкое : "чтоб меня!”, или “ fuck your!”, т.е. “пошёл Ты”… Где там мат? Остальное личные” додумки”) Это не так. Чтобы была понятна моя позиция: данное слово переводится, в зависимости от контекста. Всё просто) В этом “ ущербность”, или наоборот английского языка.И так там со многим, к слову)
    • Так и я о том же!) Все было бы Идеально сразу? Это Сказки. Но мы говорим про последствия. А в них я хотел бы, и Вижу, поддержку продукта, и его полировку.Чем, собственно, компания и занимается!)
    • Обновление перевода до 1.5: изменения текста из 2.6; множество исправлений и улучшений текста; Frost Giant теперь везде морозные великаны (было по-разному); фамилия Thurlow теперь везде Турлоу (было по-разному); география: Hillsfar везде Хиллсфар (встречалось Хилсфар), Sea of Moving Ice — море Движущихся Льдов (было Море Движущихся Льдов); совместимость с переводом BG2EE: дворфы заменены на дварфов; совместимость с переводом BG2EE, боги: Amaunator — Амаунатор, Bane — Бейн, Chauntea — Чонтия, Helm — Хелм, Mask — Маска, Vhaeraun — Ваэраун, Waukeen — Вокин; совместимость с переводом BG2EE, география: Anauroch — Анаурох, Cloud Peaks — Облачные Вершины, Icewind Dale — долина Ледяных Ветров, Moonsea — Лунное море, Moonshaes — Муншаи, Myth Drannor — Миф Драннор, Sea of Fallen Stars — море Упавших Звёзд, Shadowdale — Шэдоудейл, Sword Coast — побережье Меча, Thay — Тай, Waterdeep — Вотердип, Zhentarim — Зентарим, Zhentil — Зентил; совместимость с переводом BG2EE, имена: Elminster — Элминстер, Khelben — Хелбен «Чёрный Посох» Арунсан; совместимость с переводом BG2EE, прочее: Red Wizard — Красный Волшебник; исправления в разных диалогах реплик, которые должны подходить и мужчинам, и женщинам; доработки сообщений в журнале боя; некоторые исправления шаблонов заклинаний и предметов; перенос модифицированных женских персонажей с отдельными именами из override обратно в lang\ru_RU\override. Новая версия несовместима с 2.5. Связано это с ошибкой в 2.5, из-за которой наличие файлов в lang\ru_RU\override могло вызывать вылеты при переходе между локациями. В 2.6 эта ошибка исправлена. Ссылка та же. Совместимая со steam cloud версия с английскими названиями сохранений здесь. Также сборки зазеркалированы на гитхабе.  
    • Слева UTF-16, справа UTF-8. У UTF-16 длина записана в отрицательном значении (-73 на примере слева/обычный int) и так как порядок байт в UTF-16 записывается с нулями через каждый байт, то длина будет равняться 73*2.
    • Обновление перевода до 1.8: изменения текста из 2.6; большое количество исправлений и улучшений текста; география: Nelanther везде Нелантер (было по-разному), New World везде Новый Свет (встречалось Новый Мир), Icewind Dale — долина Ледяных Ветров (Долина Ледяных Ветров), Marching Mountains — Шагающие горы (Шагающие Горы), Sea of Fallen Stars — море Упавших Звёзд (море Падающих звёзд), Sword Coast — побережье Меча (Побережье Меча), Valley of the Gods — Долина Богов (Долина богов); имена: Am-Si везде Ам-Си (встречалось Ам-си), Khelben Blackstaff Arunsun везде Хелбен Чёрный Посох Арунсан (было по-разному), Bylanna Ianulin теперь Биланна Янулин (была Биланна Ланулин), Caehan — Каэхан (Кэйхен), Dace — Дейс (Дэйс), Daleson — Далесон (Дэйлсон), Dalok — Далок (Дэйлок), Fairfoot — Файрфут (Фэйрфут), Furnbottom — Бронезад (Мехозад), Gaylan Bael — Гаэлан Бейл (Гэйлан Бэйл), Quayle — Квейл (Квэйл), Vaelag — Ваэлаг (Вэйлаг); совместимость с переводом BGEE: Neb теперь Неб и упоминается как гном (был Нэб, дварф), Ajantis — Аянтис (Аджантис); пара исправлений от siemfan; перенос модифицированных женских персонажей с отдельными именами из override обратно в lang\ru_RU\override. Обратите внимание, новая версия несовместима с 2.5. Связано это с ошибкой в 2.5, из-за которой наличие файлов в lang\ru_RU\override могло вызывать вылеты при переходе между локациями. В 2.6 эта ошибка исправлена. Все изменения я синхронизировал с официальным переводом. К сожалению, в качестве релизной версии Бимдоги выкатили сборку 2.6.5.0 почти двухмесячной давности, поэтому мои изменения за последние месяц с лишним в официальный релиз не вошли. Ссылки те же: собранный перевод, совместимый с облачными сейвами вариант (распаковываем в каталог с игрой). Также сборки зазеркалены на гитхабе.  
    • Я наверное не шарю и не знаю что именно имел ввиду.
      Вот тут пример первого изменения в диалогах. Слева на Русском (тот же текст что и в видеоролике, рабочий перевод) и справа оригинал на Английском.
    • Нет, там все 4 байта это всё длина, просто длинна отрицательная и тоже в количестве символов состоит. Допустим строка из 22 символов в utf16 это тоже 22 (хоть и 44 байта), а тут будет -22 ну и плюс сам нуль финальный.
       
  • Recent Status Updates

    • shingo3

      Когда нечего сказать, нужно взять и уе...поиграть.
      · 0 replies
    • kazanova007  »  Allard

      Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour
       
      будет или нет?
      · 7 replies
    • SerGEAnt

      Господи, что происходит.
      «Пиратство — счастье!
      Пиратство — лучшее, что случалось с этим миром!
      Я люблю тебя, пираточка»!
      · 2 replies
    • Evangelion_1



      я разбит. Около 20 лет надежды на логичную и обоснованную концовку в рамках произведения, чтобы увидеть ЭТО (заспойлерил себе финальную сцену). Анно, гори в аду, нет просто гори. Лучше бы ты ничего вообще не снимал, я про оригинальный сериал, а эти ребилды я бы забыл через пару дней после просмотра... и вообще они никогда бы не стали культовыми с такой вот подачей истории и развязкой… а ты ведь этого и хотел, сам про это говорил что мол тебя не так поняли, ах же ты… просто сгинь. Меня не так поняли, а сам со своей компашкой продолжал доить франшизу во всю силу… Ладно хоть закончил. Пусть так. В итоге ГГ получил хепи енд, как в любой другой банальной анимехе, Анно — молодец (нет) хрен тебе, а не Курилы, депрессивный японец.
      Песня в финале мне нравится… хоть один +.
      Естественно это на эмоциях. Анно и всей команде желаю здоровья и успехов в будущем. Моё разочарование — это моя проблема.

      Жалею лишь об одном, что наши пути пересеклись, пусть и не напрямую. Лучше бы я никогда не знакомился с творчеством этого японца.
      Что я несу, сериал то был хорош и оригинален
      Ладно, всё, забыли. Гляну фильм когда появится в цифре и уже тогда забуду навсегда.
      Действительно, прощай, Евангелион...
      · 2 replies
    • Frost-Nick  »  ZeRoNe

      Готовь комп, нас ждут импульсные винтовки.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×