Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team: горячее обновление перевода Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

Горячее обновление версии 1.0b для перевода Need for Speed: Carbon. Изменения следующие:

- Фикс с установкой

- Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Устанавливаем новую версию, предварительно удалив старую!

Если ваш антивирус ругается на один из файлов во временной директории temp, то просто отключите его на время установки - никаких троянов в переводе нет.

Для корректной установки перевода требуется наличие в системе:

- Microsoft Visual C++ 2005 Redistributable Package (x86) (2.6 MB)

- Microsoft .NET Framework Version 2.0 Redistributable Package (x86) (22.4 MB) или x64 (45.2 MB)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня Руссик ваще не устанавливается и файлы http://www.microsoft.com/downloads/details...;displaylang=en

http://www.microsoft.com/downloads/details...;DisplayLang=en

тоже не установить

Люди расшарьте пожалуста файлы распакованые чтобы просто заменить их в директории игры может тогда попрёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весь перевод остался на английском. Помоему даже субтитры на английском :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то не получается руссифицировать игру.

В системе установлены и

- Microsoft Visual C++ 2005 Redistributable Package (x86) (2.6 MB)

и

- Microsoft .NET Framework Version 2.0 Redistributable Package (x8

Сначала установил поверх старого русика(с вашего сайта) - перевод стал

вообще абракадаврой, переустановил игру( от пиратов) и запустил свежий русик,

-никакого эффекта, как была на английском, так и осталась.

Привет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже не устанавливается русик!

- Microsoft Visual C++ 2005 Redistributable Package (x86) (2.6 MB)

- Microsoft .NET Framework Version 2.0 у меня установлены

вначале я установил его поверх русика с вашего сайта и уменя все стало по-немецки,после я переустановил игру и ставил поверх английской версии и ничего не изменилось(кромо лого вначале игры).

:fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СПАСИБО огромное за переводы!

Но можно как-нибудь попроще - без

"Microsoft Visual C++ 2005 Redistributable Package (x86) & Microsoft .NET Framework Version 2.0" ? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера переустановил систему. Все с нуля. Ничего лишнего, все свежие драйвера, апдейты, .NET Framework 2.0, DirectX 9.0c за октябрь, Visual C++ 2005 redist.

Поставил NFS Carbon. Английскую. Поиграл, все ок, так как и должно быть. Поставил русификатор, который 1.0b, "исправленный" - начальная заставка с логотипами переводчиков, а потом - все превратилось в немецкую версию. Ничего не понимаю, или я тупой, или это не "русификатор" а "германизатор"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никаких исправлений не заметил - как была ошибка при инсталле, так и осталась, что касается русского языка - аналогично, ситуация не изменилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Руссик встал нормально, только нету ни одной заставки, кроме лого переводчиков. Раньше били все.

Переустановил игру - то же самое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик ставил на пиратку, которая уже тоже была русифицирована. В итоге заставок ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team не появляеться, в меню какая то абракадабра, ничего не разобрать.

Изменено пользователем Demver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значить так :rolleyes: . Поставил я русификатор версии 1.0, все перевеедено отлично, логотипы есть. Удалил 1.0 поставил 1.0b, ни логотипов ни перевода, все на немецком(вроде немецкий :smile: ). Удалил 1.0b поставил 1.0 :D и все нормально. При установки русификаторов никаких ошибок и визжания касперыча небыло.

За титры отдельное спасибо! :yahoo::victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

freeland можешь выложить версию 1.0, а то у меня только 1.0b

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чем обусловлена обязательность присутствия указанного софта? я про .NET и ещё одну фиговину которая до него названа? и будет ли перевод, которому не нужны они?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вы блин все лолы, у меня все встало нормально но немецкие словечки пролетели вроде бы на загрузке, проверять не было времени, перевод просто отличный, ролики переведены ну что еще добавить, только если дорабатывать и заставки ENPY лишнее ну это уже на ваше усмотрение

Вот нашел где по немецки пишет, при загрузке профиля 3322dq9.jpg

и при сохранении та же ситуация

Изменено пользователем Bacdec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие ещё условности если там валюта — крышки от колы? Это не условности, это реальность данной вселенной.
    • Да там ГГ-жиробасик этой ядерколой отхиливался как с добрым утром. На вид то может и ниче так. А вот звук при движении — как будто полупустая консервная банка громыхает.
    • @0wn3df1x Спс, за объяснение, всё чётко описал.
    • Да, похоже что добавлено некоторое количество нового текста
    •   https://wtftime.ru/articles/143386/lords-of-the-fallen-poluchila-patch-15-s-modifikatorami-menjajuschimi-gejmplej/
    • Объясняю изменения по возврату средств изнутри.
      Изменения касаются только предзаказов. Ранее документация предусматривала: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ПРЕДЗАКАЗЫ Если вы оформили предзаказ на товар в Steam и оплатили его стоимость, вы сможете запросить возврат в любой момент, пока товар еще не вышел. Стандартные правила возврата (14 дней/2 часа) вступят в действие, как только состоится релиз. Сейчас документация предусматривает: ВОЗВРАТ СРЕДСТВ ЗА ИГРЫ, ПРИОБРЕТЁННЫЕ ДО ИХ ОФИЦИАЛЬНОЙ ДАТЫ ВЫХОДА Как правило, если вы приобретаете игру в Steam до её официальной даты выхода, для возврата средств будут действовать правила двухчасового лимита игрового времени, однако 14-дневный период для возврата средств начнётся только после официальной даты выхода. Вместе с этим было введено понятие “расширенный доступ”, согласно документации: Расширенный доступ — функция, которая позволяет игрокам, купившим игру по предзаказу, сыграть в неё до официального выхода. Например, такую функцию могут включать делюкс-издания, продаваемые по предзаказу. А теперь объясняю простыми словами:
      Раньше была юридическая прореха: у игр, продающихся по предзаказу, не было прописанного двухчасового лимита пользования, ограничивающего запрос на возврат средств. Действовало только правило “до официального выпуска игры деньги можно вернуть в любой момент. После выпуска игры начинает действовать стандартное правило 14 дней и 2-х часов”.  Таким образом, когда разработчики продавали какое-нибудь издание за 5000 рублей, позволяющее играть за месяц или несколько недель до выхода игры, люди могли купить это издание, пройти игру хоть 5 раз подряд, наиграть 200 часов, а затем, воспользовавшись юридической дырой и вернуть свои 5000 рублей.  Естественно, это было злоупотреблением системой возвратов, поскольку, как указывается в документах: Возможность делать возвраты была добавлена, чтобы при покупке продуктов в Steam вы ничем не рисковали. Это ни в коем случае не способ бесплатно пользоваться играми. Если у нас возникнут подозрения, что вы злоупотребляете этой системой, мы можем отменить возможность возврата для вашего аккаунта. Но, благодаря прорехе в документах, эти возвраты были возможны. Теперь прореха была устранена.

      Если вы купите дорогое издание, открывающее доступ до выхода игры, и наиграете в нём больше двух часов — вы не сможете вернуть деньги за предварительный заказ. Но если вы купите и не будете играть, то, как и раньше, будет действовать правило возврата “в течение 14 дней после выхода”.
    • и халявные выходные тоже сюда.
    • А, да. Вы правы. 
    • А белорусы у нас истина? Мне, как фанату все эти условности очень зашли. С силовой тож не увидел проблем — в большинстве случаев ей управлял тот, кто ее тока на картинках видел. Плюс очень круто было показано, что силовая — это не решение всех проблем, ей действительно надо уметь пользоваться и у нее есть слабые места. Так что все эти моменты 50/50 с какой точки зрения смотреть — как и положительно можно рассматривать так и отрицательно — на свой вкус. У меня эти моменты негатива не вызывали)
    • Даже белорусы отметили, что в сериале переборьщили с показом игровых условностей из игр, которые смотрятся в играх Фалаут  вполне себе органично и естественно, а вот в достаточно реалистичном сериале, например лечение ранений и использование стимпака, уже выглядят сильно диковато и совершенно не  естественно и не реалистично, особенно для мало знакомых с играми серии зрителей! Кстати вроде бы в фанатском сериале “Fallout: Nuka Break” я не помню такой же пуйни с лечением(но это не точно)... Ну и так сильно опустить, культовую Силовую Броню Братства Стали, это  тоже надо было уметь, так насрать в душу игорькам...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×