Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Похоже мане просто суждено остаться без перевода. :( 

В начале января стало известно что переводчица/тестер “Estery” оказывается покинула ряды команды FaceOff. И как неудивительно все труды пошли коту под хвост… Вот ссылка на пост в их группе ВК: https://vk.com/wall-122858626_9008

  • Sad (0) 6

Share this post


Link to post
В 14.01.2022 в 10:01, Entis сказал:

Похоже мане просто суждено остаться без перевода. :( 

В начале января стало известно что переводчица/тестер “Estery” оказывается покинула ряды команды FaceOff. И как неудивительно все труды пошли коту под хвост… Вот ссылка на пост в их группе ВК: https://vk.com/wall-122858626_9008

а нельзя выкатить русификатор таким какой он уже есть?

Share this post


Link to post

Хочется плакать слыша такие новости @SerGEAnt, неужели это так? Перевод же был выполнен на 100%, прошу прощения за беспокойство, просто это игра, моя первая любовь... С уважением LegendOfManer

  • Sad (0) 2

Share this post


Link to post

причем тут @SerGEAnt, чего вы к нему прицепились, он администратор сайта с форумом, а не переводчик… Нужно спрашивать @Estery собирается ли она и дальше самостоятельно заниматься переводом. и если нет, что собирается делать с наработками по переводу, если ничего, возможно, согласиться их продать. Хотя, организация сбора на выкуп наработок, с учетом Нравов здешнего контингента привыкшего к халяве, выглядит х******* затеей.

Edited by Ogr 2

Share this post


Link to post

У неё в профиле разные контакты есть, в том числе Steam и ВК, может попробовать туда написать? :blush:

  • Upvote 2

Share this post


Link to post
В 18.01.2022 в 04:26, Ogr 2 сказал:

причем тут @SerGEAnt, чего вы к нему прицепились, он администратор сайта с форумом, а не переводчик… Нужно спрашивать @Estery собирается ли она и дальше самостоятельно заниматься переводом. и если нет, что собирается делать с наработками по переводу, если ничего, возможно, согласиться их продать. Хотя, организация сбора на выкуп наработок, с учетом Нравов здешнего контингента привыкшего к халяве, выглядит х******* затеей.

А скиньте плиз ее профили, может в личку. Я лично готов скинуться на перевод, что уже говорил не раз

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
7 часов назад, darkoxii сказал:

А скиньте плиз ее профили, может в личку. Я лично готов скинуться на перевод, что уже говорил не раз

@darkoxii посмотри в цитате есть её профиль, а в нем все контакты. Я добавил её в Стиме, но она все ещё не одобрила заявку, наверное редко туда заходит, надо в ВК писать.

Share this post


Link to post
В 22.01.2022 в 23:25, darkoxii сказал:

А скиньте плиз ее профили, может в личку. Я лично готов скинуться на перевод, что уже говорил не раз

Я тоже готов выкинуть за перевод, только пожалуйста доделайте...

Edited by LegendOfManer
Ошибка орфографии

Share this post


Link to post
2 часа назад, Estery сказал:

Некоторое время назад мне было диагностировано выгорание и клиническая депрессия. У меня не было сил не то что на переводы, а вообще на какие-либо жизненно важные действия. Сейчас я начинаю потихоньку из этого всего выходить, но до стабильного состояния еще далеко. Простите, что бросила вас тут без информации.

Привет, даже не знаю что на это можно сказать… Желаю тебе выбраться из депрессии и никогда больше туда не попадать))

Share this post


Link to post
В 02.02.2022 в 16:41, Estery сказал:

Я задолжала вам объяснение. Некоторое время назад мне было диагностировано выгорание и клиническая депрессия. У меня не было сил не то что на переводы, а вообще на какие-либо жизненно важные действия. Сейчас я начинаю потихоньку из этого всего выходить, но до стабильного состояния еще далеко. Простите, что бросила вас тут без информации.

 

Не болей и лечись столько сколько нужно.

Share this post


Link to post

@Estery  Добрый день. Здоровья вам, поправляйтесь. Ждем ваш перевод. Хотелось бы узнать по поводу Project TRIANGLE STRATEGY (Switch), она выйдет в марте. Возьметесь за доперевод? Очень хотелось бы увидеть его. Не болейте и поправляйтесь. Готов поддержать перевод донатами.

Share this post


Link to post

@Estery , Спасибо за вашу работу, в сердце снова появилась надежда!

Share this post


Link to post

С текущем положение дел, вероятно уже не до переводов:( Автор удалила аккаунт в вк, надеюсь у нее все хорошо :(

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Жанр: Card game Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW MAC Разработчик: LocalThunk Издатель: Playstack Дата выхода: 20 февраля 2024 года


    • By G02m0n1k
      Информация о переводе
      В данном русификаторе был выполнен перевод как можно большего текста на русский язык
      Видео-демонстрация:
      https://www.youtube.com/watch?v=NTpVJbsWIkY&t=7s
      Так как разработчики собирали свою игру через YoYo Compiler, то доступ к некоторым файлам никаким образом не возможен
      Просим понимать это и не возмущаться, что какие-то надписи небыли переведены.
      Особенности:
      Перевод делался вручную (нету машинного перевода)
      Все диалоги и подсказки по игре переведены на РУ
      Перерисованы спрайты и текстуры с EN на РУ
      Рабочие достижения
      Отсутствует софтлок возникавший из-за диалогах
      Русский шрифт немного отличается от оригинального шрифта из игры (в угоду ее стилистике)
      Текст песен оставлен на EN чтобы не коверкать их названия при переводе
      Перевод заменяет Французский язык (если вы с ним играли до этого, то придется им пожертвовать)
      Над переводом работали:
      Текст/Тестирование - KUsHa
      Текст/Спрайты/Сборка - G02m0n1k
      Как поставить
      Все содержимое из скачанного архива просто переместить с заменой в коренную папку игры (ее можно открыть из параметров игры в Steam).
      Конец пути должен выглядеть так: ".../Touhou Luna Nights/"
      Отдельные благодарности
      Native Faith за его информацию о том, в каких местах возникает софтлок
      UnderminersTeam за UndertaleModTool
      Благодарим вас за использование данного перевода! 
      Скачать русификатор нужной версии можно с Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1-IdArFygrmZSoo-c_5hsC2qIBwBJCsTp


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×