Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, SeNSOR AV сказал:

Ну, наверное пора.
Ошибки в тексте, наверняка ещё присутствуют, но программами для проверки текста я их не нашел (либо пропустил).

Купил игру сразу (в Стиме), но решил дождаться перевода. Поставил версию перевода с японского. По описанию не совсем понятно, в чём их отличие, но как я понял по имени персонажа Чайни из Домины, просто один обычный перевод с английского, а другой — с локализованными на русский, некоторыми именами?

Отдельное спасибо за текстуры, букву «Ё», и правильное обращение к герою женского пола.

Правда нашёл ошибку — в конце первого квеста со спасением Перл, когда Элазул выходит из комнаты босса, Перл задержалась, чтобы ещё раз поблагодарить героя женского пола, но использует глагол с окончанием как для мужского пола. Не сразу догадался скриншот сделать, к сожалению.

И ещё, хотелось бы замены “английских” кавычек на «французские», что используются в русском языке.

Изменено пользователем Skat_N1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрытый текст

9BC6gZL.jpgaOnaHqD.jpg

 

Тут скорее Кальмон и Осьмильсин. Поменять животных местами.

Скрытый текст

04xZhbw.jpgMla22h6.jpg2dFFnUb.jpgrK5BCf8.jpgjcJjg6D.jpg8VVpjEG.jpgUSuW4i4.jpgj1cVVbC.jpg42VeLeL.jpg0BnRQ2m.jpg

Тут только перенос неправильный.

Изменено пользователем Skat_N1
Скриншоты теперь под спойлерами
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Skat_N1 спасибо за отзыв.
Обновил оба перевода, детали исправления лежат в файле на диске.
ИМХО, Кальмон и Осьмильсин звучат немного хуже, да и не имеет особого значения, что из них кальмар, а что осьминог.
И спрячь лучше изображения под спойлер, много места занимают.

Цитата

Правда нашёл ошибку — в конце первого квеста со спасением Перл, когда Элазул выходит из комнаты босса, Перл задержалась, чтобы ещё раз поблагодарить героя женского пола, но использует глагол с окончанием как для мужского пола. Не сразу догадался скриншот сделать, к сожалению.

Такие вещи сложно отследить, из-за того, что не понятно, кто к кому обращается. Скорее всего подобные ошибки ещё встретятся.

p.s. Добавил руководство в Стим, заходите, оценивайте, чтобы другие пользователи его увидели.

Изменено пользователем SeNSOR AV
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SeNSOR AV сказал:

ИМХО, Кальмон и Осьмильсин звучат немного хуже, да и не имеет особого значения, что из них кальмар, а что осьминог.

Ну так у лимона треугольный «хвост», как у кальмара, у осьминога его, соответственно, нет. Если не имеет значения, назвали бы уже просто лимоном и апельсином, чего париться?

Придумайте другие варианты, если мои не понравились, но не на «пофиг», пожалуйста.

Изменено пользователем Skat_N1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Skat_N1 сказал:

Ну так у лимона треугольный «хвост», как у кальмара, у осьминога его, соответственно, нет.

Ладно, это имеет смысл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший перевод, мне нравится) Даже текстурки в некоторых местах переведены) Есть группа у команды или какие то еще каналы связи, кроме этого унылого места?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dorian-F-K сказал:

Хороший перевод, мне нравится) Даже текстурки в некоторых местах переведены) Есть группа у команды или какие то еще каналы связи, кроме этого унылого места?

Есть Дискорд группа https://discord.gg/taT286wuVc

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребятки, всем привет!
Может у кого завалялся старый файл форматом .exe где было прописано всё прохождение игры с картой расстановки локаций?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Куцой сказал:

Ребятки, всем привет!
Может у кого завалялся старый файл форматом .exe где было прописано всё прохождение игры с картой расстановки локаций?

А тебе обязательно файл нужен? Просто сайт с прохождением не подойдет? Тут как раз про расстановку написано, а слева еще разделы разные.

https://ffforever.info/index.cgi?section=lom;p=map

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×