Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 26.02.2021 в 00:52, Evangelion_1 сказал:

Странно как-то. Задники вроде подтянули, а спрайты нет. Без биленейки смотрится халтурно. Надеюсь к релизу исправят или кто-то за них исправит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, а серия mana вообще по сюжетам очень хороша?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам парни, надеюсь без Пинка Ельцина (отсылка на перевод с PS1 от RGR Studio).

В 19.05.2021 в 23:12, Arin сказал:

ребят, а серия mana вообще по сюжетам очень хороша?

эту игру критиковали за отсутствие цельного сюжета в своё время, но отдельные истории — хорошие, хотя я фанат этой игры, потому мож не объективно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Brutal_DM сказал:

Спасибо вам парни, надеюсь без Пинка Ельцина (отсылка на перевод с PS1 от RGR Studio).

там много неприятных моментов было, из-за которых очень трудно проходить по детству было — например весь Geo на английском, как некоторые другие локи, в квесте по разговору с DUDBEARS в городе Lumina их фраза резко перескакивала и приходилось наугад реплику выбирать (в обучалке их языку тоже), ну “Не ерди меня!” — это локальный мемас от Elazula, при определённых манипуляциях весь текст битым становился с нотными знаками и “мясо’еньк” в тексте, и общий не очень точный перевод

Изменено пользователем Brutal_DM
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt пожалуйста, скажите как продвигается перевод? Жду его больше чем новый год)
Готов задонатить на него! Скажите куда)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял, группа которая занимается переводом ушла в отпуск до середины июля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ремастер LoM хорошо дружит с пользовательскими шрифтами.
Внедрил один для теста:
f89e0e30497931c5335379da41c7d23f.jpg

Разметку также можно править без особых проблем (подвигал несколько букв):
658016d8a13115bc27a0de31b88e2b5a.jpg
*Упс, запятую потерял, простите. :blush:

Формат текста несложный.
Строк очень много, так что работы здесь не на пару дней.
Ожидайте, что тут ещё сказать...

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Ka1enCross сказал:

Как я понял, группа которая занимается переводом ушла в отпуск до середины июля.

отдыхать нужно всем конечно, но очень жаль что еще придется ждать столько( а еще жаль что на другие платформы этот перевод не добавить без взлома (например на свич)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Venetica классная игрушка, у меня дома диск от Буки, периодически переигрываю...)
    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×