Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

38 минут назад, Serhii Novikov сказал:

Как этот сувенир получить чтобы проверить?

он по идеи уже должен быть, если есть первые две части.

Share this post


Link to post
53 минуты назад, SaInT-PaDre сказал:

он по идеи уже должен быть, если есть первые две части.

Есть все части. Но при выборе только бурж халиф статуэтка. И тринити набор тоже есть. Смертные грехи только не куплены. Кстати руссификатор не дал неуловимую цель пройти. Пришлось перекачать на оригинал.

Share this post


Link to post
Только что, Serhii Novikov сказал:

Есть все части. Но при выборе только бурж халиф статуэтка. И тринити набор тоже есть. Смертные грехи только не куплены. Кстати руссификатор не дал неуловимую цель пройти. Пришлось перекачать на оригинал.

Можно было просто в настройках переключиться на английский язык. А какую неуловимую цель пройти не смогли? Отступницу (The Iconoclast)? Или Братьев (The Brothers)?

Share this post


Link to post
1 минуту назад, SaInT-PaDre сказал:

Можно было просто в настройках переключиться на английский язык. А какую неуловимую цель пройти не смогли? Отступницу (The Iconoclast)? Или Братьев (The Brothers)?

Ну последня которая сейчас. Переключал это ничего не дает. Не удается загрузить контент пишет. Типа мадифицированые файлы. В Эпик лаунчере проверку ставишь он фиксит и тогда все доступно.

Share this post


Link to post
Только что, Serhii Novikov сказал:

Ну последня которая сейчас. Переключал это ничего не дает. Не удается загрузить контент пишет. Типа мадифицированые файлы. В Эпик лаунчере проверку ставишь он фиксит и тогда все доступно.

На будущее, в папке с игрой есть папка RUS_Uninstall, с помощью исполняемого файла, что в ней находится можно удалить русификатор и вернуть оригинальные файлы без необходимости проверки целостности файлов. 

Share this post


Link to post
Только что, SaInT-PaDre сказал:

На будущее, в папке с игрой есть папка RUS_Uninstall, с помощью исполняемого файла, что в ней находится можно удалить русификатор и вернуть оригинальные файлы без необходимости проверки целостности файлов. 

Спасибо буду знать

Share this post


Link to post
Posted (edited)

@Serhii NovikovВозможно у вас стояла не последняя версия русификатора, поэтому и не смогли пройти новую неуловимую цель. Сейчас актуальная версия 1.06b от 14.05

Edited by SaInT-PaDre

Share this post


Link to post

да точно. Только увидел по ссылке что на 3.30 появился. До этого небыло

Share this post


Link to post
В 19.05.2021 в 16:51, SaInT-PaDre сказал:

Проверьте в инвентаре, у кого будет возможность — Сувенир «Эйфелева башня». Просто интересно это косяк разработчиков, наш косяк или у меня что-то криво встало. Хэш у объекта есть “DB077E8A”, даже в файлах присутствует описание, но в самой игре оно отсутствует, как и иконка предмета. Если разместить этот предмет в тайнике перед миссией, то никакого предмета в тайнике не будет.

У меня вообще нет такого в инвентаре. Возможно это на пиратке вылез неиспользуемый в игре контент.

https://www.hitmanforum.com/t/hitman-2-unused-content/542

2 часа назад, Serhii Novikov сказал:

Кстати руссификатор не дал неуловимую цель пройти.

Русификатор для того и обновляем, чтобы новые неуловимые работали нормально.

Share this post


Link to post

На поезде с вентилями, как я понял общее:

B8CC85AA    Turn On

используется?

Xg3rASF.png

И если здесь поменять на “Повернуть”, то в других местах “поломается”?

Share this post


Link to post
Posted (edited)
2 часа назад, CyberBear сказал:

На поезде с вентилями, как я понял общее:

B8CC85AA    Turn On

используется?

Xg3rASF.png

И если здесь поменять на “Повернуть”, то в других местах “поломается”?

syl2YZG.jpg

Хэш вентиля не проверял, но на многих интерактивных объектах используется B8CC85AA.

Edited by SaInT-PaDre

Share this post


Link to post

vYP-S02_9fw.jpg?size=1920x1080&quality=9

4hrPNc-aEN0.jpg?size=1920x1080&quality=9

MXW1TpFBHk4.jpg?size=1920x1080&quality=9

^(выше то есть):
Разговаривают две девушки. Перепутано “он(она)”. На втором скриншоте прямо в одной и той же строчке.

Дальше, то есть ниже, идёт диалог 47-го (в маскировке) с владельцем винодельни, касаемо принесённых курьером (47-м) документов с необходимой дону информацией про работу Дианы и 47-го на Агентство. Дон как-то странно предлагает положить их на стол в комнате, для начала диалога, ведущего к бесшумному устранению цели. Я не знаю, что было в оригинале, но, видимо, имелось ввиду “распечатать дело” или “раскрыть чемодан (с документами)”, не знаю, могу ошибаться:

iyCRuMSs08Y.jpg?size=1920x1080&quality=9

Далее, ещё ниже, в описании к пистолет-пулемёту написано, что он для скрытного ношения:

6j6Oa5Q49EI.jpg?size=1920x1080&quality=9

Но по факту — это не так. 47-ой носит его на спине, не пряча под одежду: 

d_p5wnyg2V4.jpg?size=1920x1080&quality=9

Ну, как по мне это была неточность в описании. Может не в переводе, а как обычно — именно в описании. Не с вашей стороны проблема. Но не мне знать. Моё дело — доложить.

Всё, на этом, кажется, я закончил. Опять спал мало...

Я да, я извиняюсь — опять придрался к мелочам. Спасибо за работу ;)

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
В 25.05.2021 в 15:21, Meowhiskas сказал:

vYP-S02_9fw.jpg?size=1920x1080&quality=9

4hrPNc-aEN0.jpg?size=1920x1080&quality=9

MXW1TpFBHk4.jpg?size=1920x1080&quality=9

^(выше то есть):
Разговаривают две девушки. Перепутано “он(она)”. На втором скриншоте прямо в одной и той же строчке.

Дальше, то есть ниже, идёт диалог 47-го (в маскировке) с владельцем винодельни, касаемо принесённых курьером (47-м) документов с необходимой дону информацией про работу Дианы и 47-го на Агентство. Дон как-то странно предлагает положить их на стол в комнате, для начала диалога, ведущего к бесшумному устранению цели. Я не знаю, что было в оригинале, но, видимо, имелось ввиду “распечатать дело” или “раскрыть чемодан (с документами)”, не знаю, могу ошибаться:

iyCRuMSs08Y.jpg?size=1920x1080&quality=9

Далее, ещё ниже, в описании к пистолет-пулемёту написано, что он для скрытного ношения:

6j6Oa5Q49EI.jpg?size=1920x1080&quality=9

Но по факту — это не так. 47-ой носит его на спине, не пряча под одежду: 

d_p5wnyg2V4.jpg?size=1920x1080&quality=9

Ну, как по мне это была неточность в описании. Может не в переводе, а как обычно — именно в описании. Не с вашей стороны проблема. Но не мне знать. Моё дело — доложить.

Всё, на этом, кажется, я закончил. Опять спал мало...

Я да, я извиняюсь — опять придрался к мелочам. Спасибо за работу ;)

HX-7 Covert, оружие из первых двух частей, следовательно это косяк официального перевода, поправим. “Открыть магазин” имеется в виду, что вы можете расположиться в комнате на первом этаже. Странно, что данный косяк попал в перевод так как его вроде бы уже исправляли, но видимо строка с ошибкой где то продублировалась. Не нужно извиняться, хороший перевод от плохого отличается как раз таки вниманием к мелочам)

Share this post


Link to post

Приветствую, вас, товарищи!

После установки русификатора на лицензию 3.30 от EGS при запуске игры комп уходит в перезагрузo_O

Подскажите, пожалуйста, в чём косяк?

Заранее спасибо:)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Xtatik045
      Жанр: Indie / RPG / Adventure / Platformer
      Платформы: PC
      Разработчик: Dingaling
      Издатель: Dingaling Productions, LLC
      Издатель в России: Отсутствует
      Дата выхода: 15 декабря 2014 года
      Игра в Steam: LISA
      - Человечеству пришел конец?
      - В мире не осталось ни одной девушки...
      - Человечеству пришел конец!
      Безумная психоделическая игра, со своей атмосферой и специфической музыкой. Чем то напомнила Hotline Miami, хотя по сути это разные игры.
      Если кого-то заинтересовала игра, сделайте перевод пожалуйста. Так как без знания языка теряется половина атмосферы игры и шуток.
       
      Перевод игры: http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/105
      На скорую навоял русский шрифт для игры
       
       
      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 1.0.1 от 31.12.2015
      Требуемая версия игры: Steam 781821
      Текст: Narmo, Werewolfwolk
      Редакторы: Werewolfwolk
      Тест: Dude, Валентин, CautionSparta
      Текстуры: Werewolfwolk
      Шрифты: makc_ar
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • By SnakeEater001

      Жанр: Adventure, Detective
      Платформы: PC
      Разработчик: △○□× (Miwasiba)
      Издатель: Playism
      Дата выхода: 28 августа 2017
       


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×