Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Unachborok сказал:

Как-то можно узнать версию перевода в игре или в папках?

В самом начале на заставке указана.

MEyuIFm.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, CyberBear сказал:

В самом начале на заставке указана.

MEyuIFm.png

Оо, спасибо, проверю. Не замечал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
17 минут назад, Meowhiskas сказал:

Мастерство — Берлин — Уровень 20. Открывается костюм. Явно перепутано описание.
A6uOaqCD3us.jpg?size=1920x1080&quality=9

kN9bQLy.png

Не мы накосячили. Сам много раз замечал, как разработчики путали цвета и другие детали в описании костюмов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Испытания — Классика — Бесшумный убийца, только костюм х 12.
Счётчик показывает n/12, как и в самом заголовке выше указано - “х 12”, в описании написано почему-то “завершите 17 испытаний”.

pBrY1BsVa2I.jpg?size=1920x1080&quality=9

Точно такое же описание получается, как и в — Бесшумный убийца, только костюм х 17 — то есть там ошибки нет, ошибка именно в описании к ”... х 12”. Но при исправлении, строчки можно легко перепутать. Будьте внимательны, пожалуйста!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Meowhiskas сказал:

Испытания — Классика — Бесшумный убийца, только костюм х 12.
Счётчик показывает n/12, как и в самом заголовке выше указано - “х 12”, в описании написано почему-то “завершите 17 испытаний”.

pBrY1BsVa2I.jpg?size=1920x1080&quality=9

Точно такое же описание получается, как и в — Бесшумный убийца, только костюм х 17 — то есть там ошибки нет, ошибка именно в описании к ”... х 12”. Но при исправлении, строчки можно легко перепутать. Будьте внимательны, пожалуйста!

Мы проверим данные предоставленные вами. Спасибо за обратную связь. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Открываемые предметы — Оружие — Пистолеты — Все со свойством “Пробивание” (Striker и El Matador) — Описание

В описании свойства “Пробивание” всё, вроде, логично — “Пули пробивают тела насквозь”. Придраться не к чему. Например, на снайперских винтовках такое же свойство: 
O1AJP0U2lfk.jpg?size=1920x1080&quality=9

В описании к пистолету Striker написано красиво, но неверно — “Патроны легко пронзают плоть”. Патрон — это целиком, пуля, гильза, пороховой заряд в ней, капсюль его поджигающий… Патрон сам по себе ничего не сделает. Его должен “взорвать” ударный механизм и затем направить пулю — ствол, ну или хотя бы патронник. И вот пули уже пронзают хоть “тугую плоть колёс”, хоть… Ладно, спал я мало — вот и докопался. Но “патроны” на “пули” всё же стоит исправить. Или написать что-то вроде “Патроны класса магнум — при попадании, пронзают тела насквозь”. Последнее правда, слишком длинно и слишком криво — кто первый выспится, тот пусть и формулирует.
e3HOrJVj_W8.jpg?size=1920x1080&quality=9

Ну, а в описании к пистолету El Matador всё ещё хуже — “Пробивающие тела патроны”. Складывается ощущение, что переводчик клал в кофе 20-ю по счёту таблетку “Pervintine”, устанавливая личный рекорд по количеству дней без сна, и поэтому просто заменял английские слова на русские — совершенно не думая о смысле написанного.
FNWxyEU2z6M.jpg?size=1920x1080&quality=9

Кстати, по этим же скриншотам можно заметить, что где-то написано “темп стрельбы”, а где-то “скорострельность”. И данная путаница встречается постоянно в тех или иных описаниях. Потом ещё пройдусь, как высплюсь, по непонятной абсолютно, по крайней мере мне (может кто объяснить сможет?..), строчке “Кожух-затвор особой конструкции с глушителем”/”Затвор-кожух сделан на заказ” — встречается в описании к некоторым (да почти всем на самом деле) пистолетам ICA19. Плюс в большинстве случаев для пистолетов с глушителем описание твердит “Может оснащаться глушителем” и только на редких “Поставляется с глушителем” — хотя по механике игры, лично мне кажется, более уместен второй вариант. Тоже бы проехался по данному вопросу, если позволите...

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Meowhiskas сказал:

Испытания — Классика — Бесшумный убийца, только костюм х 12.
Счётчик показывает n/12, как и в самом заголовке выше указано - “х 12”, в описании написано почему-то “завершите 17 испытаний”.

pBrY1BsVa2I.jpg?size=1920x1080&quality=9

Точно такое же описание получается, как и в — Бесшумный убийца, только костюм х 17 — то есть там ошибки нет, ошибка именно в описании к ”... х 12”. Но при исправлении, строчки можно легко перепутать. Будьте внимательны, пожалуйста!

Всë это относится К ПЕРЕВОДУ ОТ СОФТКЛАБ. Оригинальный перевод первых двух частей мы не трогали, а здесь у вас испытания именно из Hitman 2, как и основные характеристики оружия - у оф. перевода намного больше путаницы, если приглядеться. Мы всë найдëм и откорректируем, но, когда вы снова найдëте ошибку, БУДЬТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНЫ И КОРРЕКТНЫ!

Мы в первую очередь сейчас ищем огрехи в переводе третьей части, и когда отшлифуем его - можно будет приниматься и за косяки официалов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
2 часа назад, Meowhiskas сказал:

Открываемые предметы — Оружие — Пистолеты — Все со свойством “Пробивание” (Striker и El Matador) — Описание

В описании свойства “Пробивание” всё, вроде, логично — “Пули пробивают тела насквозь”. Придраться не к чему. Например, на снайперских винтовках такое же свойство: 
O1AJP0U2lfk.jpg?size=1920x1080&quality=9

В описании к пистолету Striker написано красиво, но неверно — “Патроны легко пронзают плоть”. Патрон — это целиком, пуля, гильза, пороховой заряд в ней, капсюль его поджигающий… Патрон сам по себе ничего не сделает. Его должен “взорвать” ударный механизм и затем направить пулю — ствол, ну или хотя бы патронник. И вот пули уже пронзают хоть “тугую плоть колёс”, хоть… Ладно, спал я мало — вот и докопался. Но “патроны” на “пули” всё же стоит исправить. Или написать что-то вроде “Патроны класса магнум — при попадании, пронзают тела насквозь”. Последнее правда, слишком длинно и слишком криво — кто первый выспится, тот пусть и формулирует.

Уже поменяли на “пули”

2 часа назад, Meowhiskas сказал:


Ну, а в описании к пистолету El Matador всё ещё хуже — “Пробивающие тела патроны”. Складывается ощущение, что переводчик клал в кофе 20-ю по счёту таблетку “Pervintine”, устанавливая личный рекорд по количеству дней без сна, и поэтому просто заменял английские слова на русские — совершенно не думая о смысле написанного.
FNWxyEU2z6M.jpg?size=1920x1080&quality=9

Действительно, только вот Матадора переводили не мы. За перевод второй части (откуда и портировано данное оружие вместе с описанием) отвечает СофтКлаб. Будет время — исправим чужой перевод.

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Михаил Малясов сказал:

ПЕРЕВОДУ ОТ СОФТКЛАБ

1 час назад, Wastelander сказал:

СофтКлаб

Там на аутсорсе левая студия переводила, софтклаб лишь издателем выступал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
2 минуты назад, CyberBear сказал:

Там на аутсорсе левая студия переводила, софтклаб лишь издателем выступал.

Да. Они и должны были следить за качеством выпускаемого продукта. Ранее уже писали, что это Testronic. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, CyberBear сказал:

Там на аутсорсе левая студия переводила, софтклаб лишь издателем выступал.

Выступил издателем, получи дюлей как будто переводил. Редко ж кто вдаётся в такие подробности. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
11 минут назад, Deleteller сказал:

Выступил издателем, получи дюлей как будто переводил. Редко ж кто вдаётся в такие подробности. 

Ага. Это как винить EA за игры, которые разработали DICE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, Deleteller сказал:

Выступил издателем

Даже вроде не издателем, а лишь дистрибьютором, если не ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Meowhiskas сказал:

В описании к пистолету Striker написано красиво, но неверно — “Патроны легко пронзают плоть”. Патрон — это целиком, пуля, гильза, пороховой заряд в ней, капсюль его поджигающий… 

 

15 часов назад, Wastelander сказал:

Уже поменяли на “пули”

Действительно, только вот Матадора переводили не мы. За перевод второй части (откуда и портировано данное оружие вместе с описанием) отвечает СофтКлаб. Будет время — исправим чужой перевод.

Для меня тоже эти “патроны” как пенопластом по стеклу были во время перевода описания оружия и сверки в игре. Но это официальный перевод, в третьей части все крупнокалиберные пистолеты переведены корректно. Пройдусь на днях по всему арсеналу, постараюсь найти все косяки оф перевода описаний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×