Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Geograph ещё один косяк всплыл, на этот раз с таймингами в субтитрах. Винодел рассказывает об измельчителе, после него идет фраза Дианы, а в субтитрах же сначала фраза Дианы, а потом на секунду появляются субтитры того что говорил винодел

Скрытый текст

 

P.S. Концовка даже для меня была неожиданной :D

2 минуты назад, hitman47 сказал:

А что, вы не на английском багрепорты отправляете?

Мне кажется это был тонкий юмор. 

Изменено пользователем SaInT-PaDre
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тамара у нас Видаль или Вайдл, или какая то там еще? Похоже её тоже пора в словарь добавлять 

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, SaInT-PaDre сказал:

ещё один косяк всплыл, на этот раз с таймингами в субтитрах. Винодел рассказывает об измельчителе, после него идет фраза Дианы, а в субтитрах же сначала фраза Дианы, а потом на секунду появляются субтитры того что говорил винодел

Жесть они там строк намешали, на каждое предложение по строке. На других языках было нормально, по французскому смог найти недостающие строки, вроде нормально теперь. По старой ссылке обновление.

Изменено пользователем Geograph
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем Привет ! Разработчики,  я понимаю что русификатор еще до конца не готов и что некоторые моменты сыроваты , но можете , Если Возможно , скиньте бету версию . Очень ХОЧЕТСЯ ЗАТЕСТИТЬ ))) 

Изменено пользователем desofmyemail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
5 часов назад, SaInT-PaDre сказал:

Тамара у нас Видаль или Вайдл, или какая то там еще? Похоже её тоже пора в словарь добавлять 

Видаль

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, desofmyemail сказал:

Всем Привет ! Разработчики,  я понимаю что русификатор еще до конца не готов и что некоторые моменты сыроваты , но можете , Если Возможно , скиньте бету версию . Очень ХОЧЕТСЯ ЗАТЕСТИТЬ ))) 

https://www.dropbox.com/s/213lpnerqb2pvox/HITMAN3rus.exe?dl=1  пока что есть только такая альфа версия

5 часов назад, Geograph сказал:

Жесть они там строк намешали, на каждое предложение по строке. На других языках было нормально, по французскому смог найти недостающие строки, вроде нормально теперь. По старой ссылке обновление.

Да, систематизацией архивов разработчики явно не заморачивались, перевод сотни строк занимает часа 3 из-за того что разброс безумный и приходится постоянно из разных глав выковыривать текст. Проверил, подтверждаю, теперь всё нормально. Надеюсь подобных моментов будет по минимуму. Извиняюсь за то что дергаю по каждому поводу.

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, так и не понял, где найти реквизиты ответственного, куда деньги слать на поддержку перевода? Скачал альфу, заценим народную локализацию.

Изменено пользователем Олег Евсеев

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, SaInT-PaDre сказал:

Тамара у нас Видаль или Вайдл, или какая то там еще? Похоже её тоже пора в словарь добавлять 

Добавил.

1 час назад, SaInT-PaDre сказал:

систематизацией архивов разработчики явно не заморачивались, перевод сотни строк занимает часа 3 из-за того что разброс безумный и приходится постоянно из разных глав выковыривать текст

Я набрасываю строки в хронологическом порядке в отдельные текстовые файлы, чтобы удобней было просматривать текст. Можно и на ноту потом залить в хронологическом порядке отдельными главами с хэшами, но это опять же займёт время.

6 часов назад, Geograph сказал:

На других языках было нормально, по французскому смог найти недостающие строки, вроде нормально теперь.

На ноте отмечай тоже комментарии к таймингам, где изменены.

@Олег Евсеев пока рано говорить о переводе, т.к. он ещё в весьма зачаточном состоянии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Wastelander сказал:

что там хоть кто-то русский понимает помимо переводчиков поезда

В общем отмечайте баги которые обнаружите, я потом скопом отправлю багрепорт. Имею лицензии в Steam и EpicStore, техподдержка обязана будут дать ответ по технической части и в случае чего исправить патчами.

Тем более у нас тут художник где-то без работы сидит, если самим не получится картинки в игре локализовать, то можно попросить об этом самих разработчиков.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, OlympicBear сказал:

Добавил.

Я набрасываю строки в хронологическом порядке в отдельные текстовые файлы, чтобы удобней было просматривать текст. Можно и на ноту потом залить в хронологическом порядке отдельными главами с хэшами, но это опять же займёт время.

На ноте отмечай тоже комментарии к таймингам, где изменены.

@Олег Евсеев пока рано говорить о переводе, т.к. он ещё в весьма зачаточном состоянии.

Ну я тоже набрасываю строки в хронологическом порядке, но чтобы потом найти эти же строки на ноте, приходится жонглировать 30-ю, а то и более вкладками.

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SaInT-PaDre тут да, есть определённые трудности (сам сталкиваюсь постоянно с разбросанным текстом). Не знаю, сами разработчики в таком рандоме раскидали строки или это в результате экспорта из ресурсов получилось.

В комментах просто отмечайте, где начало и продолжение.

 

5ogbNcD.png

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OlympicBear Как только у вас получится разделить на главы, можете просто в блокноте скинуть. Так перевод в разы быстрее пойдёт!!! Сейчас переводить с разбросом очень долго получается. Я, например, игру не проходил, а перевожу по видео-прохождению игры, это очень долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, maximania сказал:

Как только у вас получится разделить на главы, можете просто в блокноте скинуть. Так перевод в разы быстрее пойдёт!!!

Разделение на главы тоже займёт достаточно много времени и, я так понял, инструменты для русификатора тоже придётся переделывать.

14 минут назад, maximania сказал:

Я, например, игру не проходил, а перевожу по видео-прохождению игры

Я точно так же делаю. Зато всё наглядно на экране и бросается сразу в глаза то, чего в текстовом виде просто бы не заметил или опустил.

15 минут назад, maximania сказал:

можете просто в блокноте скинуть

Вы в принципе и сами можете так сделать, пока переводите. Расположили строки в хронологическом порядке, перевели и сразу проверили, всё ли нормально.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понял, что нота не поддерживает главы более 1000 строк? Искать по одной главе сразу со всем текстом было бы удобнее, конечно.. Тем более что сейчас главы не как-то логически разделены (по эпизодам игры, например), а просто по 1000 строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×