Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2021-03-04-00-17-01.jpg

20 минут назад, hitman47 сказал:

Очень странно, зачем они свой полный русификатор (но который с проблемами запускался у многих) заменили на неполный отсюда...

Очень просто. Там были идиотские шутки от ГеймСупера, которые далеко не всем понравились, а заново переводить это уйма времени, вот они по быстрому решили свистнуть.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Geograph сказал:

нашёл откуда первая строка. Появляется, когда с пистолетом со спины подходишь — по нажатию убивает двумя выстрелами

Если только для пистолета, то можно использовать “Пристрелить”, либо универсальное “Прикончить” или “Ликвидировать”.

12 часов назад, Geograph сказал:

19.jpg

А тут каким образом цель по-русски отображается, если первые две к примеру никак не перевести?

6 часов назад, SaInT-PaDre сказал:

мне кажется можно оставить просто “отсутствует” ну или добавить еще слово “инструмент” так как данную строку я уже встречал в других местах где не нужно было ничего выламывать

“Отсутствует предмет” будет нормально, ну или “Отсутствует инструмент”.

2 часа назад, DrakoshKa Furry сказал:

На Рутрекере выложена игра Хитман 3, якобы с заказным переводом. Но глянул по скриншотам, один в один как тут выложили.

Не вижу смысла обсуждать всякие рукожопые поделия, ибо кроме как украсть чужой труд на большее ума не хватило. От одного только лончера фэйспалм :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, OlympicBear сказал:

Если только для пистолета, то можно использовать “Пристрелить”, либо универсальное “Прикончить” или “Ликвидировать”.

А тут каким образом цель по-русски отображается, если первые две к примеру никак не перевести?

“Отсутствует предмет” будет нормально, ну или “Отсутствует инструмент”.

Ну я и предлагал только чуть наоборот - “Инструмент отсутствует”.

Что касается имени Артура. Видимо данная строка является под этапом задания и она из игровых файлов, тогда как в миссиях которые построены чисто на устранение — имена целей, зашиты в exe файл

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SaInT-PaDre сказал:

Ну я и предлагал только чуть наоборот - “Инструмент отсутствует”

Можно и “Предмет отсутствует”, ещё “Нечего применить” можно использовать как вариант.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, OlympicBear сказал:

Можно и “Предмет отсутствует”, ещё “Нечего применить” можно использовать как вариант.

“Нечего применить” тоже звучит довольно универсально. Но если сохранять единую стилистику переводов, то лучше использовать слово “отсутствует” в сочетание с чем либо

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SaInT-PaDre странно, мне казалось, что в первых двух частях было именно “предмет отсутствует” (или это я уже сам додумывал стандартное “отсутствует”).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, OlympicBear сказал:

@SaInT-PaDre странно, мне казалось, что в первых двух частях было именно “предмет отсутствует” (или это я уже сам додумывал стандартное “отсутствует”).

Ну так и было, я и имею в виду, что слово “отсутствует” на второе место ставить чтобы было “предмет отсутствует”, “инструмент отсутствует” и тп. А “Нечего применить” не вписывается в общую стилистику 

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, OlympicBear сказал:

А тут каким образом цель по-русски отображается, если первые две к примеру никак не перевести?

Да тоже на это обратил внимание, видимо в третьей части они по другому решили делать и нам доступна целиком строка

Цитата

C47EB498 Устраните Артура Эдвардса

а в прошлых частях одна строка на всех

Цитата

BF87F0E5 Устраните: {0}

и игра сама подставляет имя

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Geograph сказал:

в третьей части они по другому решили делать и нам доступна целиком строка

Тем не менее, те же “Ингрэм” и “Маркус” по старой схеме работают и отображаются лишь на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати русифицированный Лаунчер у меня на Лицензии в Epic Games Launcher никаких ошибок не выдает :)

2 часа назад, Geograph сказал:
Цитата

C47EB498 Устраните Артура Эдвардса

а в прошлых частях одна строка на всех

Цитата

BF87F0E5 Устраните: {0}

и игра сама подставляет имя

Поэтому Устраните на русском и в 3 части.)

Изменено пользователем DrakoshKa Furry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DrakoshKa Furry сказал:

Кстати русифицированный Лаунчер у меня на Лицензии в Epic Games Launcher никаких ошибок не выдает

После нескольких запусков выдаст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
4 часа назад, SaInT-PaDre сказал:

Заговор раскрыт, изучив полностью форум тапочек и рутрекера прихожу к выводу, что они стянули наш альфа русификатор и выдали за свой 2.0  @DrakoshKa Furry На всякий случай жду подтверждений моей теории. Пздц, только время на дегенератов потратил :dash1:которое можно было потратить на перевод

С альфа русиком то ладно. Кто так бедолагу Уитмера перевёл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Wastelander сказал:

С альфа русиком то ладно. Кто так бедолагу Уитмера перевёл?

Говоря словами великого персонажа Форреста Гампа: “Кто дурак - тот сам знает“. :D

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Wastelander сказал:

Кто так бедолагу Уитмера перевёл?

Наверное тот, кто поленился в словарик перевода заглянуть :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С “Отсутствует” всё оказалось сложнее, это была другая строка и она вместо “{0}” должна подставлять название инструмента

Цитата

50B96F76,9844CA12 {0} отсутствует

 

Видимо разрабы забыли сделать строку для лома, для теста я подставил “1” в начало строки — для фразы “отвёртка отсутствует” используется та же строка:

Скрытый текст

20.jpg21.jpg

 

Проверил другие языки, думал где-то не забыли поставить. Но везде пусто. Во французском даже двоеточие в конце стоит:

Скрытый текст

23.png

 

“Ликвидировать” вместо “Уничтожить”:

22.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
      Версия: 0.11 u2
    • Автор: SerGEAnt
      Поддержать проект:
      приложение VK Бусти Donation Alerts


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×