Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, FiftyFour7250 сказал:

Э… В смысле, часть уже на русском? То есть среди строк третьей части есть русские? Может тогда не стоит суетиться, и локализацию официально добавят в будущем?

Тут вопрос в том, из какой части текст на русском, если первая и вторая то понятно, они просто продолжили работать в файле текста(эдакая мусорка текста) hitman 2, а вот языки переводов им не позволило использовать авторские права(например warner владеет правами перевода 2гг сезона)

Только что, Geograph сказал:

нет, я просто строчки которые есть в 1 и 2 части автозаменой перевел в 3-й части )

А ну вот)))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, makareh сказал:

Блин, а файл через переводчик прогнать как то можно? Есть правила например что служебные команды он не трогал? Сделать первую версию так, а дальше поправим по уму. Ну или может есть уже кто занялся переводом текста третьей части?

можете попробовать перевести хоть одно предложение 3го сезона и проверить все ли будет в порядке, будет ли оно вывозится, после этого можно 100% объявить зеленый свет переводу)))

в теории можно прогнать через переводчик для того, чтобы “хоть какой-то” перевод был, а для проверки прогонять нет смысла, т.к. текст внедряется в 3 главу так же как и в первые две

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотел спать лечь) попробую по переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@frk385 похоже “Обзор” кнопка не совсем правильно работает и добавляет лишнию папку HITMAN3 сейчас переделаю, пока можно вручную вставить путь E:\HITMAN 3\ в поле

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Geograph а,я видимо забыл про второй слеш)вроде устанавливает)

@Geograph ВСЕ!работает,спасибо!

Изменено пользователем frk385
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в файле russian весть текст 1+2+3 сезоны но с переводом тобой перенесенным?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Haoose сказал:

@Geograph Такой вопрос, в оригинале:


4C05B1BE    //(0,30)\\Right. Now, for the tricky part. Start by locating your target. Intel suggests he is around the bar area.

А в переводе так:


4C05B1BE    //(0,0.8680981)\\Хорошо.//(0.8680981,2.539)\\Так, теперь самое сложное.//(2.539,32.539)\\Для начала найди цель. Согласно данным, он должен быть у бара.

Не будет ли проблем из-за смены координат? Или что там за цифры.

Возможно текст будет съезжать и вручную править придётся, но это после перевода надо будет тестить в игре

4 минуты назад, makareh сказал:

в файле russian весть текст 1+2+3 сезоны но с переводом тобой перенесенным?

В папке “Hitman 1+2 русский перевод” — официальный перевод выдернутый из Hitman2

В папке “Hitman 3 без перевода” — только глава 3, извлеченная из Hitman3 без перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

файл russian txt? в нем делать перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, makareh сказал:

файл russian txt? в нем делать перевод?

да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь при переносе перевода у вас не повредилось форматирование

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю кидали или нет, но есть перевод кат-сцен и инструктажей) нужен ток перевод интерфейса и описания предметов , миссий. Перевод : https://vk.com/doc50314246_585623582?hash=39200d6a114abe0c64&dl=61440c85b10b3d9421

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал перевод 3 сезона, пробуйте. Сидел долго, надеюсь структура не слетела.

https://drive.google.com/file/d/1zB5WqqcXDZEY01HCztyQDsEXPhPC6Xg6/view?usp=sharing

Изменено пользователем makareh
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Alexey Kislenko сказал:

Как его “всунть” игру, или нужно дождаться Geograph?

Думаю нужно его дождаться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DarkHunterRu В этом ключе, занятно как в последнем мастере и маргарите представлена экспозиция части бед ГГ. Я имею в виду тот момент, где ему как раз и инкременируют активную пропаганду в печати и театре идей фашизма. Показано все так, как будто авторы этого кина вообще не понимают что они снимают, о каком времени они снимают, о ком они снимают и, видимо, ждут такого же зрителя идиота, который ни черта не знает и знать не хочет.
    • Спустя 13 лет добрался и до сиквела. Неплохое приключение на 3 часа. Сиквел ощущается более целостным и проработанным продуктом, нежели оригинал, хотя без оригинала сиквел не имеет смысла, это не новая история, а продолжение старой, её завершение. Как и оригинал, сюжетно игра представляет собой детективное приключение с щепоткой мистики и конспирологии. Из сиквела исчезли неприятные скримеры, но сама атмосфера стала более загадочной. Головоломки были упрощены и логических задач стало гораздо меньше. Всего их 34 штуки, некоторые слегка повторяют головоломки из оригинала. Стало больше головоломок с элементами математики.  В отличие от оригинала, теперь игра не выглядит так, будто в кучу головоломок скомкали и бросили сюжет, а выглядит так, будто сюжет приправили головоломками. Некоторые из них интересные и дополняют сюжет.  Что интересно: первая часть выходила уже после трилогии тэллтейловского Сэма и Макса, но она совсем не была похожа на классическое приключение от студии. Вторая же часть обладают духом приключения от Telltale. Отсутствие локализации огорчает меньше, поскольку в сиквеле английский стал куда проще. 
      По цене в 25 рублей игра хороша. 7.5 из 10.
    • Не уверен, что дело в юморе. А лично мне НВ зашёл потому, что, в отличие от тройки, нет сраных метро для перехода из локации в локацию.
    • ну видимо просто не мое как например “игра престолов” и “слово пацана” которые тоже пользуются успехом, но не у меня)
    • Ну первую и 3-ю часть надо ему было портировать, так с чего вдруг на 2-ю стало не надо? Интересная логика у фаната диков 
    • Ну так может ни тебе ни родственникам и сам Фолыч не зашел бы. Пока же сериал показывавет просто безумную любовь от зрителей и офигенно высокие рейтинги. Походу это действительно одна из лучших экранизаций видеоигр за многие года.
    • Ссылка на игру: Официальный сайт Front Mission 3: Remake Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов: Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team: Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы: ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024  ⏳ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025.  
    •  Посмотрел первый сезон, были прикольные моменты, но в целом это туповатое юмористическое шоу мне не понравилось, просмотрел до конца только потому что это Фолаут, да и повестка (куда же без нее) еще больше добавляет безразличия к этому сериалу, продолжение смотреть неохота. Кстати предложил родственникам вообще незнакомым с миром фолычам да и вообще не играющим в игры, так они после первой серии плевались и сказали “что за муть я им предложил”
    • Я вас умоляю, давно “страна 404” стала Западом? Только если во влажных мечтах обитателей этой Сказочной страны
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×