Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Игры года ’20] Народные переводы года

Рекомендованные сообщения

banner_st-goty_2020_trans.jpg


Для удобства итоги голосований из цикла «Лучшие игры 2020 года» разделены на пять частей:


banner_st-goty_2020_trans.jpg

Народный перевод года (текстовый)

  1. Shenmue (Like a Dragon и ENPY Studio)
  2. Yakuza 0 (Тайное Общество Выдр)
  3. Final Fantasy XII: The Zodiac Age (ZoG Forum Team)
  4. Star Wars: KotOR 2 — The Sith Lords Restored Content Mod (TESALL)
  5. Star Wars: KotOR 2 — M4-78 Enhancement Project (TESALL)
  6. Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age (The Miracle)
  7. Star Wars: Knights of the Old Republic (Allard / RPGNuke)
  8. Halo: Combat Evolved Anniversary (FreedomHellVOICE)
  9. Valkyria Chronicles 4 (The Miracle)
  10. Halo 2 Anniversary (ZoG Forum Team)

Народный перевод года (озвучка)

  1. Fallout: New Vegas (Cool-Games)
  1. Alan Wake (GamesVoice)
  1. Resident Evil 2 (Mechanics VoiceOver)
  1. Vampire: The Masquerade — Bloodlines (VTMB. Русский дубляж)
  1. Resident Evil 3 (Mechanics VoiceOver)
  1. Alan Wake (Mechanics VoiceOver)
  1. Alan Wake’s American Nightmare (GamesVoice)
  1. Soma (GamesVoice)
  1. Resident Evil 3 (GamesVoice)
  1. The Wolf Among Us (Mechanics VoiceOver)
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, Рио, как дела?

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жаль, что переводятся в основном японщина или ужастики. Не люблю ни того, не другого. А есть игры, мечтаю чтоб их перевели, мог бы и деньгами помочь, но ...Никого не интересует моё мнение. Может создать опрос среди пользователей, какие игры хотели бы перевести? Вдруг кто-то поддержит эту идею?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Yury141414 сказал:

Очень жаль, что переводятся в основном японщина или ужастики. Не люблю ни того, не другого. А есть игры, мечтаю чтоб их перевели, мог бы и деньгами помочь, но ...Никого не интересует моё мнение. Может создать опрос среди пользователей, какие игры хотели бы перевести? Вдруг кто-то поддержит эту идею?

Есть такой фанат, Кирилл Надежин, так вот, он на форумах ничего не пишет. Он связывается с группами переводчиков (GamesVoice, Mechanics VoiceOver) и выходят переводы, которые он хочет. С плашкой “Выражаем огромную благодарность спонсору проекта Кириллу Надежину”. Мотай на ус.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@demortius гугл подсказывает: “Предприниматель и бизнесмен Надёжин Кирилл Икарович”. Он? :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Celeir сказал:

@demortius гугл подсказывает: “Предприниматель и бизнесмен Надёжин Кирилл Икарович”. Он? :) 

Я его не знаю, просто обратил внимание на то, что его постоянно благодарят за спонсорство)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Yury141414 сказал:

А есть игры, мечтаю чтоб их перевели, мог бы и деньгами помочь, но ...

 

6 часов назад, demortius сказал:

С плашкой “Выражаем огромную благодарность спонсору проекта Кириллу Надежину”.

Короче, Юра, связывайся с Икарычем и переводы твоих любимых игр не заставят себя ждать:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, demortius сказал:

Есть такой фанат, Кирилл Надежин, так вот, он на форумах ничего не пишет. Он связывается с группами переводчиков (GamesVoice, Mechanics VoiceOver) и выходят переводы, которые он хочет. С плашкой “Выражаем огромную благодарность спонсору проекта Кириллу Надежину”. Мотай на ус.

Я тоже очень много ныл на форуме про игру 3030 Deathwar Redux, за перевод сначала взялся Astrolonно потом к сожалению он перестал переводить, тогда продолжил ныть и здесь уже не выдержал DragonZHза что ему отдельное спасибо, но так как переводу нужны тестеры в основном кто в неё будет играть.

Ссыль на перевод https://yadi.sk/d/6y7bUKUAxggApg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Борду 3 переведите!!!! нужна помощь нал будем собирать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver и NEXUS выпустили озвучку битемапа Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge.
      Mechanics VoiceOver и NEXUS выпустили озвучку битемапа Teenage Mutant Ninja Turtles: Shredder’s Revenge.
      Кураторы проекта: Никита Баблинский, Илья Алексеев Работа со звуком: Екатерина Дмитрова Техническая часть: spider91 Перевод, редактура и укладка: Никита Баблинский Тестирование: Никита Баблинский, Илья Алексеев Благодарность: Студиям RavenCat и Вподполье
      Роли озвучивали: 
      Рафаэль, Крэнг, Леди Тирания - Дмитрий Филимонов Леонардо - Даниил Эльдаров Донателло, Бибоп - Александр Дасевич Микеланджело, Вернон, Бакстер Стокман - Дмитрий Полонский Сплинтер - Борис Токарев Эйприл - Анастасия Жаркова Кейси - Михаил Тихонов Шреддер, Супер Шреддер - Илья Исаев Рокстеди - Антон Савенков Слэш - Дмитрий Сыендук Металлическая Голова, Наполеон - Павел Кинаман Темпестра, Ирма - Екатерина Дмитрова Кала - Екатерина Вдовик Берн - Алексей Щегорский Вингнат - Артур Кутахов Генерал Траак - Андрей Бархударов Гроундчак - Олег Назаров Даск, Дертбег, Хром-Дом, Токка - Бахыт Кантуринов Зак, Распутин - Илья Шмалюк Зоракс, Крысиный Король - Евгений Иванов Кожеголовый - Олег Куценко Чингис - Илья Алексеев Рахзар - Роман Волков Усаги - Андрей Вальц Караи - Людмила Ильина Атилла - Иван Шишкин
    • Автор: SerGEAnt

      Интересен не сам факт удаления, а то, что это произошло мгновенно — без обычных в таких ситуациях страйков. Судя по всему, виноват сегодняшний трейлер локализации Lifeless Moon.
      Канал Mechanics VoiceOver сегодня был удален с хостинга Youtube.
      Интересен не сам факт удаления, а то, что это произошло мгновенно — без обычных в таких ситуациях страйков. Судя по всему, виноват сегодняшний трейлер локализации Lifeless Moon.
      Youtube посчитал, что он нарушает «правила в отношении вредного и опасного контента». Хостинг внимательно следит за употреблением некоторых слов в роликах: одно из них — «убийство» — как раз произносится к концу видео.
      Часть удаленных роликов можно посмотреть в VK Видео.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×