Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Sakuna: Of Rice and Ruin

  • Дата выхода: 10 ноября 2020
  • Жанр: Экшен, Платформер, Симулятор фермы
  • Разработчик: Edelweiss
  • Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc.
  • Steam

 

Скрытый текст

Sakuna: Of Rice and Ruin — экшен-платформер, в котором вы сыграет в роли гордой и одинокой богини урожая по имени Сакуна. Вместе с ней и другими изгоями вам предстоит отправиться на опасный остров и очистить его от демонов. Уничтожать последних героиня будет при помощи сельскохозяйственных орудий труда, а также магических предметов, таких как ее «небесный шарф», позволяющий сражаться с противниками на расстоянии. В добавок ко всему у Сакуны будет свой собственный дом в горной деревушке, где она сможет улучшать свое оружию, готовить еду и заниматься сельскохозяйственными работами — выращивать рис, к примеру.

Скрытый текст

ss_9dcb902916e0b0244615b7e9224c93c0e667ass_4f838b9005a00a847f23e774cfb7ddfd4b00e

 

Игра выглядит достаточно интересной, не зря же стала одной из самый популярных игр в японии в 2020 году, может кто захочет заняться русификатором ?

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже есть рабочий софт конкретно для этой игры, текст, тексутры и всё прочее вытаскивает без проблем.

https://github.com/Kaplas80/SakunaTools

Но игра сама по себе не понимает кириллицу, я во всём этом новичок и понять как “заменить” шрифты не знаю.

image.png

Там где восклицательные знаки — это как раз и был русский текст. Замену английского текста на английский игра воспринимает хорошо.

Изменено пользователем Blayr
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Blayr сказал:

Уже есть рабочий софт конкретно для этой игры, текст, тексутры и всё прочее вытаскивает без проблем.

https://github.com/Kaplas80/SakunaTools

Но игра сама по себе не понимает кириллицу, я во всём этом новичок и понять как “заменить” шрифты не знаю.

image.png

Там где восклицательные знаки — это как раз и был русский текст. Замену английского текста на английский игра воспринимает хорошо.

После новогодних праздников можно будет посмотреть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ваще, команда FaceOff объявляла о работе над русификатором. Шрифт уже сделан, жду текст для вставки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, eaZy сказал:

Ну ваще, команда FaceOff объявляла о работе над русификатором. Шрифт уже сделан, жду текст для вставки

Хорошо если так, использовав поиск на форуме не нашел упоминаний этой  игры кроме как в новостях, поиск в гугле тоже особых результатов не дал, вот и создал тему.

Посмотрел в их группе, перевод и правда начали делать, так что зря наверное тему создал.

image.png

Изменено пользователем Blayr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

WorldmapLandmark.csvwl В файле допустили ошибки локации Rockslide Passage не открывается я взял из оригинала и работает может и еще какие не открывается  локации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел файл WorldmapLandmark.csvwl. Ошибок в нём не нашёл, но детально не изучал.
Заметил только, что в некоторых строчках нарушены разделители:

Цитата

채집지:흙의 들판, ,, , ,Collect,21,85,20,-,-,-,-,-,-,-,-,-,201

Если причина в этом, то, по идее, не должны открываться и прочие локации.

Может, и при запаковке файла что-то поломалось…

14 часов назад, MegaBooG сказал:

...локации Rockslide Passage не открывается...

А игра зависает в этот момент?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как идиот бегал туда сюда 2 часа(если не больше). Подтверждаю локация Rockslide Passage тупо не появляется на карте. хотя если смотреть  по прохождению у всех давно появилась

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по коментам косяк нашли еще 4 мая и ответ переводчицы — передали все техникам. В итоге прошло уже … дофига времени, а проблему игнорируют, на вопросы в личку или коментах — игнорируют. Вот тебе и бесплатный перевод….

Изменено пользователем Dorian-F-K
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что бы хоть какие-то предположения делать нужно хотя бы полноценного трейлера дождаться.  Не понял, вы это про самого персонажа или то, как его будут "создавать"? Если последнее, то там мне видится человек в "доспехе". Кто бы сомневался.  Иной реакции и не ожидал. 
    • Да, есть такое в оригинале. Да, ЕСТЬ такое в оригинале. Но это единственный косяк разработчиков. Но ЭТО единственный косяк разработчиков. [Как вообще, норм. речь?]   Курсив не используется в моментах, где надо акцентировать или усилить слово, а используется где попало. Во время перевода можно было это заметить и исправить. Что, если бы в оригинале было так: “WelCoMe tO iShIMuRa” — так и переводить — “ДоБрО пОжАлОваТЬ нА ИшИмуРа” ?  Я вообще не любитель душнины, но, просто это моя любимая игра и хотелось бы видеть всё в безупречном виде.  Почему сам не переведу или исправлю недочёты? Если бы я это делал, то уже не смог бы наслаждаться игровым процессом, а постоянно присматривался бы к тому, есть ли какие-то недостатки.
    • Если имеете в виду “Зов джунглей” или “Звёздный час” я могу согласиться, но в случае передачи “Новая реальность” то Супонев просто сосал у Гамовера и Бонуса.
    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×