Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver анонсировала​​​​​​​ озвучку Serious Sam 4

Рекомендованные сообщения

Spider91 Джигурду на главную роль позовёшь?

Шутки шутками, а его голос идеально подходит. 
 

и обязательно напиши разрабам, они в одну из игр добавили фанатские субтитры. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тот случай когда — ребята, не тратьте время на это!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столько хороших игр есть без озвучки, а вы тратите время и деньги на этот мусор...

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dimon-1000 сказал:

Spider91 Джигурду на главную роль позовёшь?

Шутки шутками, а его голос идеально подходит. 
 

и обязательно напиши разрабам, они в одну из игр добавили фанатские субтитры. 

Это вообще не мой проект. Да и не мы его анонсировали. Мы там просто помогаем и скорее всего будем выступать площадкой. Инфа в шапке не совсем верная, Сержант что-то напутал) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, vadimklose сказал:

Столько хороших игр есть без озвучки, а вы тратите время и деньги на этот мусор...

Игра на самом деле не мусор, но я согласен — это точно не та игра где важно наличие озвучки) Лучше и правда потратить время на что-то действительно стоящее)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот жду и надеюсь что когда нибудь кто то озвучит Палку истины.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, Setekh сказал:

Я вот жду и надеюсь что когда нибудь кто то озвучит Палку истины.

ага, Пучок-Гоблин например:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spider91 сказал:

Сержант что-то напутал) 

Сержанту мало занесли за рекламу, хватило только на палёнку, вот путает теперь!:laugh:


не, Серж, с уважением канеш)

Изменено пользователем PirateMartin
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@PirateMartin ну на самом деле рекламы так больше нам как раз, но просто мы любим всегда указывать всех, а тут куратора забыли по сути. Хотя он в ролике есть, так что с другой стороны будет понятно всё равно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

ага, Пучок-Гоблин например:D

Так он вроде как уже не занимается озвучками. А так то да, первые сезоны SP озвучил ок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, spider91 сказал:

Сержант что-то напутал) 

Бывает чО, замотался :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У куратора по крайней мере честный подход. Написал — нужно 25 тыр на озвучку. Как нужная сумма собралась, сразу об этом объявил и сборы закрыл. Уважуха.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно,хоть  игра мне  и не зашла.

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка хороша, чего не скажешь об игре

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×