Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Первая демонстрация озвучки Control («Контроль») от GamesVoice

Рекомендованные сообщения

202258-maxresdefault.jpg

Оказывается, товарищи собираются переделать и текст, так как считают официальный вариант неприемлемым.


Студия GamesVoice еще в августе анонсировала озвучку экшена Control («Контроль»), и вот, наконец, выложила первый трейлер с примером голосов.

Оказывается, товарищи собираются переделать и текст, так как считают официальный вариант неприемлемым.

Цитата

«Назвать официальный перевод Control плохим, значит оскорбить по-настоящему плохие переводы. Официальная локализация сломала абсолютно всё, что только можно было сломать, перевернула некоторые факты с ног на голову, пропустила целые пласты текста, которые почему-то отсутствуют в русских субтитрах. Всё это приходится переводить с нуля, оставляя от официальной локализации только небольшие фрагменты, которые почему-то оказались переведены адекватно.

Control — большая игра. Сделать локализацию качественной — это целое искусство. И у нас есть определённый бюджет, которого в целом хватит на реализацию конкретного количества идей. Но любой работе требуется дополнительная подпитка. Потому мы открываем „свободный сбор“, без определённой итоговой суммы. Каждый из вас сможет поддержать нашу локализацию той суммой, которую хочет и может предложить. Все средства пойдут на улучшение материала и привлечение всё большего числа прекрасных актёров дубляжа».

— GamesVoice

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ЭТО ПРОСТО ОХЕРЕННО! ЖДУ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно...за исключением голоса Джесси: интонация не та и слышится некая натужность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, MaxysT сказал:

Прикольно...за исключением голоса Джесси: интонация не та и слышится некая натужность.

Это все равно великолепно. Исправление текста и плюсом озвучка — это то чего я ждал с самого выхода игры. Все остальное можно простить GemesVoice.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Шумы”… лучше бы оставили “хиссы” с двойной С, создающей шипение. В конце-концов не всё требует перевода: поприветствуем на сцене знаменитого рэпера “три тысячи восемьсот семьдесят семь копеек” по текущему курсу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка шикарная! Главное все начинания до конца доводить. А то Hellblade вон до сих пор ждем… :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, VerVolf сказал:

Это все равно великолепно. Исправление текста и плюсом озвучка — это то чего я ждал с самого выхода игры. Все остальное можно простить GemesVoice.

Т.е ты заранее с выхода игры ( не играя в неё ) знал , что там плохой перевод ?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Озвучка доступна официально — ее можно скачать прямо в Steam.
      Train Studio выпустила русскую озвучку мода «Хроники Миртаны: Архолос» (The Chronicles of Myrtana: Archolos) для культовой RPG Gothic 2.
      Озвучка доступна официально — ее можно скачать прямо в Steam. Она будет загружена автоматически, если вы выбрали русский язык в настройках.
    • Автор: james_sun

      Напомним, что выход проекта намечен на 13 мая.
      На канале IGN появился новый ролик космической стратегии Homeworld 3, который посвятили богатой предыстории игры.
      Напомним, что выход проекта намечен на 13 мая.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • честно говоря я хз, как он может зайти стороннему потребителю.  Потребитель не знает лора, не в курсе нюансов — он будет воспринимать с точки зрения качества и сюжета… и вот тут начинается самое интересно-противное. Сериал весь в сюжетных дырках и глупостях — ну к примеру, что мега пуля-снаряд (во второй серии вроде) — легко отрывает ногу ученому, но попадая в ногу старушке, почти в ту же точку — не открывает, и более того, старушенция уже через пару минут легко скачет по дому на обоих без перевязки… и подобного бреда там очень много, а я только 2-3 серии посмотрел. Для игроков — весь этот бред это игровые условности, так же , как и то, что игровой персонаж мог тянуть в карманах несколько тяжелых пушек и боезапас которым можно пару авианосцев заполнить… но для обычного зрителя — это очень бросается в глаза, т.к. у него нет скидки на игровые условности( вопрос конечно спорный и все люди разные, но даже я (а я очень добрый по отношению к сериалам и играм) с трудом увариваю эти сериальные глупости...
    • охрененная олдскульная фантастика.. это не говномарвел...даже Филиппа К Дика перечитать можно.
    • “бета тест игры за счёт игроков” купивших игру типа на релизе- сейчас это стало делать очень популярно почти у всех игроделов! даже крупные и богатые игровые студии, давно уже  не брезгуют использовать этот приём, выдавая сырую бетку, за релиз и правя ошибки в течении полугода, используя купивших игру игроков как халявных и при этом ответственных бета-тестеров, за их же деньги!
    • @DarkInDark Ошибки лучше скриншотами и нумерацией. В отдельном текстовом файле, номер скриншота и какие изменения внести. Если будет не сложно. Или можно на скриншоте вписать текст который надо изменить. Если где-то строки вылазит за контур, так же скидывать, поскольку поправить будет легче изменив пробел на перенос строки.
    • а что именно вам не понравилось? не могли бы вы сказать, чем вам е нравится серия Фалаут? А я вот не раз слышал мнение игроков, что сериал именно больше зайдёт не фанатам Фолыча, а тем кто мало знаком с этой франшизой. так как фанаты будут в первую очередь искать в сериале огрехи и ляпы, сравнивая его с играми серии, а так как сериал далеко не идеален, то будет и разочарование от не соответствия увиденного с ожидаемым...
    • Приветсвую, спасибо за перевод, актуальная версия уже 1.0.5
    •  , это сериал в основном для любителей игровой серии) Сюжет , антураж и атмосфера — в некотором роде копируют куски из игр, ну или просто стараются максимально к ним приблизиться. Поэтому, естественно, стороннему зрителю, не фанату серии, данный сериал вероятно не зайдет.
    • Вызов - возможно. Пример - нет. Примером им служил призрак Цусимы. Разрабы об этом не раз говорили. Хоть источник вдохновения и не помог.  Тогда уж они пародию на Ведьмака делали, а не копировали его. 
    • Не знаю, как там в игре, никогда не нравился фоллаут. но первая серия, средненькая, не вызывает желания посмотреть, что там будет дальше.
    • В стиме русская озвучка идет как DLC, так что с обновлением основной игры будет обновляться и озвучка.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×