Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сравнение русской и английской озвучек в Cyberpunk 2077

Рекомендованные сообщения

105339-maxresdefault.jpg

Cyberpunk 2077 выйдет 19 ноября — игра уже ушла «на золото».


В сети появилось наглядное сравнение русской и английской озвучек в Cyberpunk 2077. В частности, речь о мужской версии Ви и о Джуди.

Именно к последней фанаты высказывают большинство претензий. Якобы русская актриса (Ингрид Олеринская) не справляется с ролью.

Cyberpunk 2077 выйдет 19 ноября — игра уже ушла «на золото».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка просто деревянная, будто фанатская какая-то, а не официальная. Да что там, некоторые фанатские озвучки выполнены куда качественней.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А теперь сравните с озвучкой от наших обычных ребят

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vadim Gartvik Теперь каждый ютубер считает своим долгом запилить подобный ролик?)

@Mims Я всегда говорил, что фанаты, по большей части, делают работу куда качественее, даже не имея профильного образования, знаний и т.д., а мне тут некоторые втирали, что “не может человек без знаний сделать лучше, чем профессионал”, то было в теме, когда перевод диско элизиум отдали сначала любителям.

Тем не менее озвучка не настолько плоха, насколько некоторые люди здесь пытаются показать, но это уже на третий круг заход, так что пойду я, пожалуй :)

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DarkHunterRu сказал:

Теперь каждый ютубер считает своим долгом запилить подобный ролик?)

Не, совсем не просто — завел свой канал, сделал свою озвучку и пришел сюда рекламировать свой канал :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ахахаха…. скоро половина актеров дубляжа останется без работы) Особенно для игр :D Потому им, конечно, стоит выкладываться на все сто, чтоб доказать свое превосходство перед машиной)

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@iWaNN Тут такие работы из Сбербанка звонят последнее время, что ты думаешь, что с живым человеком общаешься и ладно их фразы, скорее всего ограничены и их действительно записывали живые люди и ничего общего с машинной озвучкой это не имеет, зато блин твой голос они распознают на ура и не переспрашивают тебя.

Ну и помощник гугла с поисковика бодро так зачитывает, так что… дойдем до того дня, когда чтобы сделать русскую озвучку надо будет тупо английскую через программу прогнать и она голоса тебе синтезирует :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему сравнивают Русскую озвучку и Английскую? А к примеру не немецкую\китайскую\французкую с Русской? Возможно вы забыли что студия польская, и если уже на то пошло то сравнивать нужно именно с оригинальной польской озвучкой. Т.к. разработчики вкладывались именно в неё, и именно она по мнению разрабов на 100% правильная.

Изменено пользователем Kiprian
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.10.2020 в 12:03, iWaNN сказал:

Ахахаха…. скоро половина актеров дубляжа останется без работы)

Всё то же бездушное гавнище.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.
      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

      15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.
      Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.
      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×