Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Запись русского спецвыпуска Night City Wire по Cyberpunk 2077

Рекомендованные сообщения

монотонные голоса любителей зачитывают текст, на озвучку денег явно пожалели. отвратительно.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Джуди озвучена откровенно плохо. Странно, что режиссёр не стала добиваться лучшего качества. Всё же в озвучке у Ингрид дебют, нужно было работать усерднее с ней.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, tyht сказал:

так по видосу и видно, актеры вообще играть голосами не умеют, что женский ГГ, что мужской. Текст переводили то ли Гуглом, то ли люди просто не умеют в художественный перевод — построение фраз режет слух

Ну да в реально жизни прям все поголовно разговаривают на литературном языке с правильным построением фраз.

 

2 часа назад, tyht сказал:

отличная шутка, из того, что я слышу и вижу в видео, ничего этого нет

Ну значит ты глухой и слепой.

Изменено пользователем Itachi91
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Itachi91 сказал:

Ну да в реально жизни прям все поголовно разговаривают на литературном языке с правильным построением фраз

Ну да реально там прям хотели именно это факт жизни воспроизвести, а не просто попался полуграмотный переводчик … Вообще, можно сравнить с английской и польской озвучкой, я уверен, что просто для русской озвучки тупо пожалели денег (CDP REd не хотела нанимать известных в узких кругах актеров, а наняла новичков)

Изменено пользователем unreg2007
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, unreg2007 сказал:

я уверен, что просто для русской озвучки тупо пожалели денег (CDP REd не хотела нанимать известных в узких кругах актеров, а наняла новичков)

А многие уверены что земля плоская, тут уже ничего не поделаешь.

Надо Джигурду на роль ГГ пригласить — вероятно будет эпик которого ты хочешь.

P.S. Напомнило:

Геймер играет 2 суток без передыху, потом смотрит в окно на улицу: Чот у деревьев тени неестественные, скайбокс натянут криво, да и вообще картинка с мыльцой — Халтура с-ка!!!

Изменено пользователем Ленивый
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Ленивый сказал:

Надо Джигурду на роль ГГ пригласить — вероятно будет эпик которого ты хочешь.

Вообще, если при словах о хороших актерах Вы вспомнили именно Джигурду,  (признаюсь честно,  я с его творчеством не знаком), то думаю Вы вообще плохо представляете русских современных актеров. Почему не вспомнить к примеру Хабенского,  Машкова, Меньшикова, да, гулять так гулять, Александра Петрова, Андрея Бурковского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, unreg2007 сказал:

(признаюсь честно,  я с его творчеством не знаком)

Как заказывал:

33 минуты назад, unreg2007 сказал:

известных в узких кругах актеров

А насчет гулять так гулять — Петров это что актёр? Вот этот вот маникен с одной ролью и с одной интонацией? Он те наозвучит, ага:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выключил на том моменте как заговорила Джуди.

Все понятно с этой локализацией.

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Ленивый сказал:

Он те наозвучит, ага

Да, поэтому берем актеров, которые ничего не получают, в фильмах не снимаются, ранее в озвучке игр участия не принимали, потом кидаем фразу, что Петрова, разумеется (снялся в 61 фильме) приглашать не будем, он дерьмо, и , вуаля! Вас можно брать в CDP, будете заведовать русской озвучкой.

Изменено пользователем unreg2007
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, unreg2007 сказал:

Да, поэтому берем актеров, которые ничего не получают, в фильмах не снимаются, ранее в озвучке игр участия не принимали, потом кидаем фразу, что Петрова, разумеется (снялся в 61 фильме) приглашать не будем, он дерьмо, и , вуаля! Вас можно брать в CDP, будете заведовать русской озвучкой.

Про Петрова — количество это не качество и да, он дерьмо.

Про кидаем фразу и т.д.

56 минут назад, unreg2007 сказал:

я уверен, что просто для русской озвучки тупо пожалели денег

Вот это логика, вот это аргумент. Проздавляю:

13 минут назад, unreg2007 сказал:

Вас можно брать в CDP, будете заведовать русской озвучкой.

А что по фактам? Чем плоха озвучка в видосе? Слова не рааастягивают и без предыхания не говорят?

В реале людям переозвучится не советуешь с такими требованиями?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Ленивый сказал:

Про Петрова — количество это не качество и да, он дерьмо.

Я вот считаю, что Киану Ривз  —  полнейшее дерьмо, и в подметки Петрову не годится при этом. Но надо как-то отличать наши частные мнения от желания той или иной корпорации сделать что-то путное. Если делают дорогую озвучку, если хотят делать дорогую рекламу, приглашают никчемного и бесталанного Киану Ривза, не потому что он мне нравится, а потому что он людям нравится,  а  именно поэтому он получает большие гонорары, и снимается во многих фильмах. Поймите наконец, что Ваше мнение тут не играет роли, играет роль масс, и не надо больше ваше мнение выставлять за какую-то истину, которой потом должен придерживаться Стивен Спилберг, он Вас знать не знает, и это хорошо как для Вас, так и для него.

6 минут назад, Ленивый сказал:

В реале людям переозвучится не советуешь с такими требованиями?

Может быть я мало ее послушал, давай, послушаю еще,  потом напишу

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот не могу оценить качество озвучки, так как никогда русскую озвучку не переваривал. Просто вот не то всегда, то либо переигрывают, то наоборот безэмоционально как текст с бумажки. Надеюсь можно будет включить английскую с русскими субтитрами. 

ps. Рыжая симпатичная.

Изменено пользователем FlankerNik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, unreg2007 сказал:

Поймите наконец, что Ваше мнение тут не играет роли, играет роль масс, и не надо больше ваше мнение выставлять за какую-то истину, которой потом должен придерживаться Стивен Спилберг, он Вас знать не знает, и это хорошо как для Вас, так и для него.

Хорошоо сказал, прям очень к месту:D

 Я очень рад что  редам хлуууубоко плевать на твоё важное мнение:beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Ленивый сказал:

Я очень рад что  редам хлуууубоко плевать на твоё важное мнение

Да им давно плевать на него, так как я сделал предзаказ на их игру, а теперь уже начинаю сильно сомневаться —  а нафига я это сделал. Как говорили умные люди —  никаких предзаказов! Может еще модно отменить? Я еще же не играл? в стиме заказывал. Для меня лично такой режиссер и такая озвучка —  основания для отмены предзаказа.

Изменено пользователем unreg2007
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×