Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

9923600a360a39395eb9ed9fc3e591b4.jpg

 

Serious Sam 4.

Год выпуска: 24 сен. 2020

Жанр: Action / FPS / Gore / Adventure / Co-op / Violent

Разработчик: Croteam
 
Издательство: Devolver Digital

Язык интерфейса: русский, английский, MULTi13
 
Язык озвучки: английский
 
Версия: 1.03
 

Тип издания: лицензия

 

Описание:

 

Человечество находится в осаде, орды Ментала распространяются по всему миру, уничтожая остатки сломленной и разбитой цивилизации. Последнее препятствие на пути захватчиков - Армия Обороны Земли, возглавляемая Сэмом Стоуном по прозвищу Крутой Сэм и его вооруженным до зубов отрядом солдат.

Croteam возвращаются с мощнейшим приквелом к серии игр Крутой Сэм, увеличивая размах хаоса до беспрецедентных масштабов. Классическая формула Крутого Сэма обновлена неудержимым арсеналом и невообразимым количеством врагов, бросая вызов и приглашая игроков кружить в танце смерти.

 

Я конечно понимаю что в игре уже есть русификатор. Но вышло уже третье обновление а баги в переводе так и не исправили. Многие диалоги постоянно перескакивают с русского на английский. не переведены названия нескольких глав, и описания врагов и оружия. Если движок позволяет пожалуйста исправьте баги в переводе.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pipindor666 сказал:

А какой движок у игры? Анрил 4 наверно?

Serious Engine 4 — игровой движок, разработанный хорватской компанией Croteam.

Тык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Egor007 сказал:

Serious Engine 4 — игровой движок, разработанный хорватской компанией Croteam.

Тык

Тогда хз, его наверно никто и не разбирал толком, особенно последнюю версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мммм...одноголосая озвучка? Обязательно перепройду. Осталось только тексты в игре подправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Джигурду надо, только у него канонический голос глав. героя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Lord_Draconis учитывая, что творится у него в голове последние лет 15, полагаю, он загнёт не гуманную сумму

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.10.2020 в 20:27, pipindor666 сказал:

Тогда хз, его наверно никто и не разбирал толком, особенно последнюю версию.

игровые архивы GRO это обычные ZIP файлы .внутри архивов по пути 00_All.gro\Content\SeriousSam4\Locales есть папки под каждый язык, в которых хранятся обычные TXT. игра поддерживает подбрасываение пользовательских GRO, но подцепляет их только при запуске Serious Sam 4\Bin\x64\Sam4_Unrestricted.exe. этот экзешник поддерживает моды, но при игре через него не засчитываются достижения.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×