Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Некоторые игры с Xbox 360 и первого Xbox будут работать на Xbox Series S в разрешении 1440p

Рекомендованные сообщения

214628-Series-S-cover_large.jpg

Eurogamer представил официальные данные об обратной совместимости в новой Xbox Series S.


Eurogamer представил официальные данные об обратной совместимости в новой Xbox Series S.

214628-Series-S-cover_large.jpg

Вкратце факты выглядят так:

  • Microsoft подтвердила, что игры с оригинальной Xbox 2001 года будут работать на Series S в повышенном разрешении — тайтлы в 480p будут идти на максимальных 1440p.
  • То же самое касается игр с Xbox 360, которые получили улучшения для Xbox One X — на Series S они смогут получить четырехкратное увеличение разрешения — от 720p до 1440p. Среди таких игр, например, первая Red Dead Redemption, Gears of War 2 и 3, а также первая Assassin’s Creed. Остальные игры с прошлого поколения будут работать в исходных разрешениях — то есть 480p и 720p.
  • Как и было ранее подтверждено, обратная совместимость игр с поколения Xbox One на Series S не будет работать на базе улучшений Xbox One X — вместо этого консоль получит версии с Xbox One S, но с увеличенным fps, временем загрузок за счет SSD и функции Auto HDR.
  • Microsoft заявила, что отдельные проекты с Xbox One X и S будут работать на Series X и S с удвоенной частотой кадров. В теории это значит, что игры в 30 fps смогут получить буст до 60 fps, а игры с частотой кадров в 60 — до 120 fps.
  • В Microsoft также отметили, что GPU Series S воспроизводит игры от Xbox One S намного лучше, чем Xbox One X.
  • По словам системного архитектора Xbox, для увеличения частоты кадров на новых консолях не требуется никакой дополнительной оптимизации, а если она и будет нужна, то разработчики смогут легко ее внедрить — для этого у них будут отдельные инструменты, позволяющие увидеть, на какой именно версии Xbox идет игра и какие улучшения для ней возможны прямо сейчас без какой-либо сторонней оптимизации.

Xbox Series X и S появятся в продаже 10 ноября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное чтобы на старых играх, у которых оригинальных разработчиков уже нет, не возникли трудности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Красавцы майки, надеюсь они вжарят зажравшимся в этом поколении японцам..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Сыграть при 60 fps и выше получится только на ПК.
      Геймдиректор Dragon’s Dogma 2 Хидеаки Ицуно в интервью американскому сайту Reno Gazette Journal подтвердил опасения журналистов насчет производительности игры.

      На консолях ожидаемая RPG будет работать с разблокированной частотой кадров, но частота будет составлять «около 30 fps или больше». То есть никакого режима производительности не предусмотрено. Игра работает только в 4K (скорее всего, с включенной технологией реконструкции).
      Сыграть при 60 fps и выше получится только на ПК. При этом, опубликованные системные требования тоже учитывают только 30 fps.
    • Автор: SerGEAnt

      Кроме того, уже весной игры Activision Blizzard начнут добавлять в Game Pass. Первой станет Diablo 4 (28 марта). 
      Сегодня Microsoft опубликовала запись «подкаста» с участием Фила Спенсера и еще трех ответственных лиц, ставшего своеобразным ответом на появившиеся слухи о смене стратегии Xbox.
      Спенсер заверил, что это не так, но все равно анонсировал выход четырех эксклюзивов Xbox на «других консолях». О каких именно играх идет речь он не сказал, но это точно не Starfield и Indiana Jones and the Great Circle. Инсайдеры уверяют, что это Pentiment, Hi-Fi Rush, Sea of Thieves и Grounded.
      Кроме того, уже весной игры Activision Blizzard начнут добавлять в Game Pass. Первой станет Diablo 4 (28 марта). 
      Слухи о том, что Microsoft якобы собирается вообще свернуть Xbox как бизнес, оказались ложными. Более того, корпорация уже работает над консолью следующего поколения, а также готовит «большой анонс» в конце 2024 года.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×