Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Frogwares опять ругается с издателем: обвиняет Bigben в нарушении контракта по The Sinking City и требует от нее 5,5 млн евро

Recommended Posts

212440-65.jpg

Украинская студия Frogwares опубликовала большой пост, в котором рассказывает о причинах внезапного исчезнования The Sinking City из продаж в ряде магазинов.


Украинская студия Frogwares опубликовала большой пост, в котором рассказывает о причинах внезапного исчезнования The Sinking City из продаж в ряде магазинов. Вкратце: все дело в тяжбе с издательством Bigben Interactive, недавно переименованным в Nacon.

В 2017 году Frogwares передала права на распространение игры на Xbox One, PS4, в Steam и, чуть позже, Epic Games Store в обмен на частичное финансирование разработки (к тому времени над TSC работали уже два года). После заключения соглашения Bigben должна была перечислять средства в сроки, предусмотренные контрактом, но каждый раз опаздывала с ними в среднем на 40 дней.

При этом Frogwares обвиняет Nacon в том, что издатель пытался заставить ее передать исходный код The Sinking City после того, как Nacon купила некую «конкурирующую студию», которая тоже делала игру по вселенной Лавкрафта (можно предположить, что это Cyanide Studio и ее Call of Chtulhu). После отказа отношения между разработчиком и издателем достигли апогея: Frogwares не получала причитающиеся ей деньги в течение четырех месяцев.

212441-76.jpg

Также Frogwares утверждает, что Nacon фактически отказалась делиться прогнозами по продажам игры, из-за чего студия не могла планировать свое будущее. По сути, ситуацию спас контракт с Epic Games, в котором были четко прописаны минимальные гарантии.

Вскоре после релиза игры 27 июня 2019 года Frogwares получила письмо от издателя, в котором последний утверждал, что студия пропустила майлстоуны (промежуточные сроки сдачи игры) и поэтому не может претендовать на долю от продаж игры на всех платформах. В августе Frogwares подала в суд: после этого студия начала получать отчеты о продажах игры, хотя они были неполными и не были заверены. Также Nacon утверждала, что один из платформодержателей задержал оплату на 5 месяцев, хотя сама Frogwares получала от него выплаты по другим играм в срок.

212440-65.jpg

Также Frogwares обратила внимание, что ее логотип отсутствовал на обложках игры на PS4 и Xbox One. Упоминание студии присутствовало на задней обложке как «технического партнера», хотя Frogwares разработала игру от начала и до конца, плюс ей принадлежат права на торговую марку «The Sinking City». Nacon даже умудрилась выпустить настольную игру по TSC, не имея на то прав, а на официальном сайте написать, что права принадлежат именно ей.

После того, как Nacon попыталась выпустить The Sinking City в одном из магазинов, по сути, «пиратским» образом, Frogwares приняла решение разорвать контракт 20 апреля 2020 года. Но тут Nacon повезло: из-за COVID-19 во Франции вступили меры по поддержке бизнеса, в том числе по защите от разрыва соглашения с третьими лицами, и суд отказал в расторжении контракта. Еще Nacon перестала платить роялти, начиная примерно с того же времени, ссылаясь на карантин, хотя игровой бизнес во время пандемии, наоборот, демонстрировал рекорды за рекордами.

Чуть позже судья все же согласилась расторгнуть контракт, а игра исчезла из продажи везде, за исключением Origin и Gamesplanet — площадок, с которыми у Frogwares прямой договор. Но тяжба еще продлится какое-то время: студия хочет взыскать с издателя миллион евро невыплаченных роялти, а также 4,5 миллиона недополученной прибыли. И, конечно, вернуть себе права на игру на всех платформах.

Забавно, что это уже второй конфликт Frogwares с издателями. Несколько лет назад студия работала над тем самым Call of Chtulhu для Focus Home, но позже что-то пошло не так: все наработки Frogwares перехали в The Sinking City, а Call of Chtulhu с нуля разработала студия Cyanide.

А год назад Frogwares обвинила Focus Home в исчезновении своих игр из магазинов.

Share this post


Link to post

Сколько триллера, вокруг так себе игры..

Share this post


Link to post

Да всех причастных к этой игре за решетку!:laugh: Нельзя так с Ктулху:angry:

  • Haha (+1) 2

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By effefne

      Также в интервью была поднята тема пиратства. Гарвин рассказывает, как компания Bend тяжело перенесла релиз Syphon Filter: Dark Mirror. По его словам, Sony не обращала внимание на проблему нелегального распространение игр, в то время как на торрентах игру скачали, как минимум 200 тысяч человек. Лично для него это стало большим разочарованием.
      Геймдиректор Days Gone Джон Гарвин в интервью Дэвиду Яффе высказал мнение, что люди, которые покупают игры по скидке или в PS Plus, не должны жаловаться на отсутствие продолжения.

      Также в интервью была поднята тема пиратства. Гарвин рассказывает, как компания Bend тяжело перенесла релиз Syphon Filter: Dark Mirror. По его словам, Sony не обращала внимание на проблему нелегального распространение игр, в то время как на торрентах игру скачали, как минимум 200 тысяч человек. Лично для него это стало большим разочарованием.
      Напомним, что в апреле Days Gone стала доступна для пользователей по подписке PS Plus.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Согласен, поторопилсо. Вот так точнее будет. ...Жена латекс надевать отказалась наотрез, пришлось проверять по двум столовым ложкам.
    • @adl Понял. Как я отстал от жизни.
    • Сильное заблуждение, надо меньше ”Гоблина”- Пучкова слушать. В зависимости от контекста. Сильное заблуждение, привитое тем же ”Гоблином”- Пучковым. Дабы развеять некие мифы, банальная фраза :” fuck me” … , на русском близкое : "чтоб меня!”, или “ fuck your!”, т.е. “пошёл Ты”… Где там мат? Остальное личные” додумки”) Это не так. Чтобы была понятна моя позиция: данное слово переводится, в зависимости от контекста. Всё просто) В этом “ ущербность”, или наоборот английского языка.И так там со многим, к слову)
    • Так и я о том же!) Все было бы Идеально сразу? Это Сказки. Но мы говорим про последствия. А в них я хотел бы, и Вижу, поддержку продукта, и его полировку.Чем, собственно, компания и занимается!)
    • Обновление перевода до 1.5: изменения текста из 2.6; множество исправлений и улучшений текста; Frost Giant теперь везде морозные великаны (было по-разному); фамилия Thurlow теперь везде Турлоу (было по-разному); география: Hillsfar везде Хиллсфар (встречалось Хилсфар), Sea of Moving Ice — море Движущихся Льдов (было Море Движущихся Льдов); совместимость с переводом BG2EE: дворфы заменены на дварфов; совместимость с переводом BG2EE, боги: Amaunator — Амаунатор, Bane — Бейн, Chauntea — Чонтия, Helm — Хелм, Mask — Маска, Vhaeraun — Ваэраун, Waukeen — Вокин; совместимость с переводом BG2EE, география: Anauroch — Анаурох, Cloud Peaks — Облачные Вершины, Icewind Dale — долина Ледяных Ветров, Moonsea — Лунное море, Moonshaes — Муншаи, Myth Drannor — Миф Драннор, Sea of Fallen Stars — море Упавших Звёзд, Shadowdale — Шэдоудейл, Sword Coast — побережье Меча, Thay — Тай, Waterdeep — Вотердип, Zhentarim — Зентарим, Zhentil — Зентил; совместимость с переводом BG2EE, имена: Elminster — Элминстер, Khelben — Хелбен «Чёрный Посох» Арунсан; совместимость с переводом BG2EE, прочее: Red Wizard — Красный Волшебник; исправления в разных диалогах реплик, которые должны подходить и мужчинам, и женщинам; доработки сообщений в журнале боя; некоторые исправления шаблонов заклинаний и предметов; перенос модифицированных женских персонажей с отдельными именами из override обратно в lang\ru_RU\override. Новая версия несовместима с 2.5. Связано это с ошибкой в 2.5, из-за которой наличие файлов в lang\ru_RU\override могло вызывать вылеты при переходе между локациями. В 2.6 эта ошибка исправлена. Ссылка та же. Совместимая со steam cloud версия с английскими названиями сохранений здесь. Также сборки зазеркалированы на гитхабе.  
    • Слева UTF-16, справа UTF-8. У UTF-16 длина записана в отрицательном значении (-73 на примере слева/обычный int) и так как порядок байт в UTF-16 записывается с нулями через каждый байт, то длина будет равняться 73*2.
    • Обновление перевода до 1.8: изменения текста из 2.6; большое количество исправлений и улучшений текста; география: Nelanther везде Нелантер (было по-разному), New World везде Новый Свет (встречалось Новый Мир), Icewind Dale — долина Ледяных Ветров (Долина Ледяных Ветров), Marching Mountains — Шагающие горы (Шагающие Горы), Sea of Fallen Stars — море Упавших Звёзд (море Падающих звёзд), Sword Coast — побережье Меча (Побережье Меча), Valley of the Gods — Долина Богов (Долина богов); имена: Am-Si везде Ам-Си (встречалось Ам-си), Khelben Blackstaff Arunsun везде Хелбен Чёрный Посох Арунсан (было по-разному), Bylanna Ianulin теперь Биланна Янулин (была Биланна Ланулин), Caehan — Каэхан (Кэйхен), Dace — Дейс (Дэйс), Daleson — Далесон (Дэйлсон), Dalok — Далок (Дэйлок), Fairfoot — Файрфут (Фэйрфут), Furnbottom — Бронезад (Мехозад), Gaylan Bael — Гаэлан Бейл (Гэйлан Бэйл), Quayle — Квейл (Квэйл), Vaelag — Ваэлаг (Вэйлаг); совместимость с переводом BGEE: Neb теперь Неб и упоминается как гном (был Нэб, дварф), Ajantis — Аянтис (Аджантис); пара исправлений от siemfan; перенос модифицированных женских персонажей с отдельными именами из override обратно в lang\ru_RU\override. Обратите внимание, новая версия несовместима с 2.5. Связано это с ошибкой в 2.5, из-за которой наличие файлов в lang\ru_RU\override могло вызывать вылеты при переходе между локациями. В 2.6 эта ошибка исправлена. Все изменения я синхронизировал с официальным переводом. К сожалению, в качестве релизной версии Бимдоги выкатили сборку 2.6.5.0 почти двухмесячной давности, поэтому мои изменения за последние месяц с лишним в официальный релиз не вошли. Ссылки те же: собранный перевод, совместимый с облачными сейвами вариант (распаковываем в каталог с игрой). Также сборки зазеркалены на гитхабе.  
    • Я наверное не шарю и не знаю что именно имел ввиду.
      Вот тут пример первого изменения в диалогах. Слева на Русском (тот же текст что и в видеоролике, рабочий перевод) и справа оригинал на Английском.
    • Нет, там все 4 байта это всё длина, просто длинна отрицательная и тоже в количестве символов состоит. Допустим строка из 22 символов в utf16 это тоже 22 (хоть и 44 байта), а тут будет -22 ну и плюс сам нуль финальный.
       
  • Recent Status Updates

    • shingo3

      Когда нечего сказать, нужно взять и уе...поиграть.
      · 0 replies
    • kazanova007  »  Allard

      Duke Nukem 3D: 20th Anniversary World Tour
       
      будет или нет?
      · 7 replies
    • SerGEAnt

      Господи, что происходит.
      «Пиратство — счастье!
      Пиратство — лучшее, что случалось с этим миром!
      Я люблю тебя, пираточка»!
      · 2 replies
    • Evangelion_1



      я разбит. Около 20 лет надежды на логичную и обоснованную концовку в рамках произведения, чтобы увидеть ЭТО (заспойлерил себе финальную сцену). Анно, гори в аду, нет просто гори. Лучше бы ты ничего вообще не снимал, я про оригинальный сериал, а эти ребилды я бы забыл через пару дней после просмотра... и вообще они никогда бы не стали культовыми с такой вот подачей истории и развязкой… а ты ведь этого и хотел, сам про это говорил что мол тебя не так поняли, ах же ты… просто сгинь. Меня не так поняли, а сам со своей компашкой продолжал доить франшизу во всю силу… Ладно хоть закончил. Пусть так. В итоге ГГ получил хепи енд, как в любой другой банальной анимехе, Анно — молодец (нет) хрен тебе, а не Курилы, депрессивный японец.
      Песня в финале мне нравится… хоть один +.
      Естественно это на эмоциях. Анно и всей команде желаю здоровья и успехов в будущем. Моё разочарование — это моя проблема.

      Жалею лишь об одном, что наши пути пересеклись, пусть и не напрямую. Лучше бы я никогда не знакомился с творчеством этого японца.
      Что я несу, сериал то был хорош и оригинален
      Ладно, всё, забыли. Гляну фильм когда появится в цифре и уже тогда забуду навсегда.
      Действительно, прощай, Евангелион...
      · 2 replies
    • Frost-Nick  »  ZeRoNe

      Готовь комп, нас ждут импульсные винтовки.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×