Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Nerokotn0

Atelier Ryza: Ever Darkness & the Secret Hideout

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Цитата

Atelier Ryza все еще страдает сломанными шрифтами и никак не может выйти на тесты. Но скоро и это будет поправлено.

https://vk.com/wall-122858626_8014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Милостью божьей Райза Алхимиковна Ательерова наконец-то отправляется на тесты и пребывать там будет минимум недели три. А потом отправится в релиз.

https://vk.com/wall-122858626_8554

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Ахой!

О-о-о-о-очень давно не слышались с вами, ребят. А все потому, что мы сейчас по самое горло завалены официальными проектами и времени не хватает даже на то, чтобы сделать небольшой пост.

Если кратко по событиям, то: Bravely Default II завершила круг чернового перевода и сейчас находится на вставке (да, будет версия и для ПК); Ателье Райзы все еще находится на тестах и являет свои критические ошибки, которые мы спешно устраняем; Персона 5 Страйкерс продолжает неспешно переводиться, но не так быстро, как раньше, потому что официальные проекты, как сказано выше, занимают все свободное время; свежая бета Зеноблейда задерживается по тем же причинам; Грандия 2 продолжает стабильно накидывать 1-1,5 процента каждую неделю; Бумажный Марио движется примерно с тем же успехом.

Такие вот дела. Знаю, не все радуют темпы работ, но ни один проект не стоит на месте, так что не переживайте. Через пару дней (если я не сдохну от кранча) я расскажу вам обо всем чуть подробнее, в том числе и об официальных проектах, которые сейчас сжирают нас живьем.

https://vk.com/wall-122858626_8624

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Ахой!

Уф, ребят. Знаю, обещался на прошлой неделе отписаться о состоянии переводов, но мы так жутко были завалены работой, что даже на несколько абзацев сил не находилось. Благо, сегодня выходной (кажется, первый за месяц), поэтому что-нибудь я вам да расскажу.

Bravely Default 2, Wonder Boy: Asha in Monster World и Atelier Ryza все еще находятся на тестах. Да, долго. Но хочется чтобы оно все-таки ушло в релиз в играбельном состоянии, поэтому придется немножечко еще подождать. Как только у меня на руках будут полностью работоспособные версии - сразу же будет релиз.

Grandia II. Торжественно клянусь, что завтра я вместе с переводчицей игры засяду за проект и мы накидаем процентов 10-12 минимум.

Нас часто спрашивают, как там поживает Scott Pilgrim vs. The World, который уже почти год как переведен? Никак. Большая часть текстур готова, текст полностью переведен, но вставить его нет технической возможности. Вот проект и лежит.

Persona 5 Strikers немного подросла в процентах. Основные силы на нее будут чуточку позже, не переживайте.

Xenoblade Chronicles. Ребят, огромное спасибо всем, кто присылает скрины ошибок. Мы потихонечку пилим кумулятивный патч. Из беты русификатор выйдет где-нибудь в окрестностях нового года, ибо работы еще тьма.

Что еще... У нас несколько раз спрашивали, что это за огромный ДнД-проект такой, над которым умирает наше офф-подразделение. Так вот, это Wildermyth. Потрясающая штука для любителей днд-приключений и всего такого. К новому году у нас будет несколько ключиков и мы с радостью их разыграем.

Такие вот дела.

Stay tuned.

https://vk.com/wall-122858626_8730

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

К сожалению, с Atelier Ryza не все так радужно, как хотелось бы. Команду покинула тестер, а по совместительству и переводчик проекта, из-за чего у нас не осталось никаких наработок со времен сборки первой версии для тестов. Мы вновь надеемся на вашу помощь в отлове ошибок. Это лишь альфа-версия, поэтому перевод может крашить игру, текст может выходить за рамки, могут не появляться изображения из-за отсутствующих мипмапов. Где-то текста вообще может не быть из-за постоянных обновлений игры во время перевода. Ну и соответственно перевод здесь очень сырой. Играйте на свой страх и риск. Как уже было сказано выше, времени нет совершенно, поэтому сами протестировать игру не можем. А мы не хотим «держать проект в заложниках» еще долгие месяцы. Забыл упомянуть, что перевод в данный момент будет работать только на Steam-версии, поскольку необходимо очень много махинаций в исполняемых файлах для его работы.

https://www.zoneofgames.ru/games/atelier_ryza_ever_darkness_and_the_secret_hideout/files/7510.html

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt  ссылка на русификатор в шапке на Skullgirls ведёт.
 

В 31.12.2021 в 23:25, SerGEAnt сказал:

...могут не появляться изображения из-за отсутствующих мипмапов.

Фикс, если кому понадобится.

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Бэйдлинг сказал:

Над проектом ещё кто нить работает?

Нажми:

Изменено пользователем rohindanil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.06.2022 в 06:42, rohindanil сказал:

Спасибо, вот только перевод состоит из трудночитаемых символов, в частности боевое меню, как в девяностые возвратился… Перевод будет обновляться?

Изменено пользователем Бэйдлинг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.07.2022 в 02:29, Бэйдлинг сказал:

Спасибо, вот только перевод состоит из трудночитаемых символов, в частности боевое меню, как в девяностые возвратился… Перевод будет обновляться?

Я имел в виду — нажми и прочитай описание. Там ответ на твои вопросы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.11.2022 в 12:12, GrayXG сказал:

Не знаю, как всё пойдёт, но из имеющегося перевода свою версию сделаю.

На данный момент так или иначе готово следующее:
 - лончер ПК версии.
 - Шрифты. Оригинальные для самой игры. Ещё пара под порт. И для текстур найдено и русифицировано несколько.
 - Анимированный текст, всплывающий при работе с сохранениями. Реализовано немного отлично от оригинала, но суть осталась той же.
 - Несколько текстур, включая экран загрузки и набросок логотипа игра.
 - Менюшки в бою, синтезе, магазинах, при фильтрации предметов и некоторых других. В основном решались нюансы по впихиванию текста в разные места, для чего в одних случаях немного расширялось само место, в других (и много каких) добавлялась прокрутка текста в рамках того, что есть. Ну и т.д.
 

Ради перевода и нормального вида исправлено:
- Отображение имён мобов в бою. Всплывшие нюансы после добавления пробела тоже уже решены.
    Было: Имя_мобаА
    Стало: Имя_моба А
- Отображения имени и местоположения НИП, выдающего задание. 
    Было: Местоположение Имя_НИП
    Стало: [Местоположение] Имя_НИП

Сделано просто так:
- Убран отступ между именем персонажа и двоеточием в событиях в одном из режимов.
- Добавлены анимации для стрелочек в настройках игры и в меню магазинов.
- На экране подтверждения пропуска события с облачка с текстом убрано обозначение, что это системное сообщение.
- В справочнике убраны подзаголовки у разделов, ибо смысл они потеряли уже при англ. адаптации. А вот в раздел «Помощь» добавлен заголовок, ибо его вовсе не было.

Про всякие мелкие исправления упоминать не вижу смысла. Непосредственно перевод же пока исправлялся только по мелочи.
 

  Скрины (Показать содержимое)

Косоватые вариант лого игры. Потом переделаю.
3.jpg

Относительно готовый режим синтеза.
4.jpg

Анимации текста при сохранении.
z1.jpg

Вариант адаптации часов.
z2.jpg

Шрифт, использующийся много на каких текстурах. Пришлось потратить время на поиски этого и других, но в итоге был найден даже шрифт для главного меню.
z4.jpg

 

Добрый день работа еще ведется или перевод уже заброшен? И где можно скачать вашу версию русификатора 

Изменено пользователем bartplay249

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@bartplay249  Живо вроде как. Хотя более сказать на данный момент особо нечего.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam
    • Автор: Tendo
      Жанр: Приключенческие игры, Ролевые игры, Стратегии
      Разработчик: Beamdog
      Издатель: Beamdog
      Дата выхода: 30 окт, 2014
      Руссик не завезли. Я просто предлагаю заняться переводом, сам я ноль в переводе.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно в ЕА версии другая структура pak файла где лежит текст и русификатор поэтому не может заменить его.
    • Неа не как, может сам файл.pak нужна переименовать или еще что то с ним сделать? Тут как бы вообще сложного нет ничего, в свойствах игры прописал -fileopenlog, скачал пак, закинул в папку paks и все равно текс в игре на русский не переводит, в стим версии все работают, пробовал на чужом аккаунте, а у меня игра куплена именно в ea ap
    • я слышал, что в школах, для тех кто плохо учится будут заставлять проходить смуту без скипа диалогов на внекласных занятиях, после уроков  
    • Ссылки исправьте, все ссылки битые уже!!!
    • @iWaNN да нет, я не строг, просто неприятная правда болезненнее воспринимается.
    • Компания ООО мы забыли о проблемах, связанные с бухгалтерией https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-nematerialnih-aktivov
      Всем заинтересованным лицам рекомендуем данную компанию по ведению бухгалтерского обслуживания для вашей фирмы https://bwconsult.ru/
      А, мы - планируем и в дальнейшем укреплять наше взаимовыгодное сотрудничество https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Печать общества; Устав ООО, заверенный в налоговых органах; Протокол о создании общества / решение Приказ о назначении главного бухгалтера и генерального директора; Список участников ООО; Лист записи ЕГРЮЛ; Свидетельство о регистрации ИНН и ОГРН; Коды статистики; Уведомления о поставке на учет в фондах ФСС и ПФР https://bwconsult.ru/

      Читать полностью https://bwconsult.ru/uslugi

      На простом языке рассказываем про основные отличия между видами УСН, что учитывается при расчете налога и приводим пример https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva

      Подключаем к сдаче отчетности по ТКС https://bwconsult.ru/onas

      Более трех лет с момента регистрации нашего бизнеса компания юристов и бухгалтеров компании “Тонкий и партнеры” успешно справляется со всеми возникающими у нас вопросами https://bwconsult.ru/onas
      Документация в полном порядке, налоги уплачиваются, а отчетность сдается вовремя https://bwconsult.ru/uslugi/otcenka-imushestva
      Для нашего бизнеса, для экономии нашего времени большим плюсом является то, что компания “Тонкий и партнеры” одновременно предоставляет и бухгалтерские, и юридические услуги https://bwconsult.ru/contacts

    • Вот инструкция как поставить русификатор или любой мод на STEAM или EA APP https://www.overtake.gg/threads/real-racingsuit-mod.265323/#post-3730458
    • А причем тут это все? Причем тут какое-то множество разработчиков, если ты цитируешь выражение, которое имеет отношение к конкретным представителям игропрома? Я могу так же сказать, у многих разрабов нет желания делать качественный продукт и никакой издатель тут ни при чем. И на рынке мы видим сырые продукты не потому что в индустрии, кто-то один с гнильцой, а потому что все элементы индустрии, которые работают вместе уже с гнильцой. Не нужно тут этих сказок рассказывать, что есть злые издатели и хорошие разработчики. Это уже давным давно не так.
    • Не совсем. У многих разрабов есть желание сделать качественный продукт, на который им требуется деньги и время. Однако издателям насрать как на первое, так и на второе. Им важно отбить свои деньги в срок. И поэтому мы видим на рынке откровенно сырые продукты. В случае со Смутой дело совсем другое: тут — да, изначально не было желания сделать качественный продукт.
    • Возможно когда то так и было бы, но сейчас, когда дорогущие продукты выродились вот в такие вот недоделанные проекты, которые еще и делаются по чек листу корень зла и там и там один и тот же — это нежелание, причем явное нежелание, сделать хорошую игру. И что топ менеджмент смуты, что топ менеджмент киберпанка игроков считают за полных лохов. А самих игроков уже приучили называть это маркетингом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×