Jump to content
Zone of Games Forum
Remca

Death Road to Canada

Recommended Posts

https://byrutor.org/uploads/posts/2019-12/1577255256_death-road-to-canada.jpg

  • Режимы: Однопользовательская игра, многопользовательская игра
  • Разработчик: Noodlecake Studios Inc

https://store.steampowered.com/app/252610/Death_Road_to_Canada/
https://steamcdn-a.akamaihd.net/steam/apps/256701428/movie480.webm?t=1510954504
https://byrutor.org/uploads/posts/2020-04/thumbs/1588227062_1scr-635305844.jpghttps://byrutor.org/uploads/posts/2020-04/thumbs/1588227006_2scr-0827946952.jpghttps://byrutor.org/uploads/posts/2020-04/thumbs/1588226994_3scr-46265014.jpghttps://byrutor.org/uploads/posts/2020-04/thumbs/1588226985_4scr-326078887.jpg

 

Edited by Remca
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Кстати, кто там диалоги переводит. Там маты случаем имеются?

@OmegaRising Ты еще с нами?

Share this post


Link to post
56 минут назад, Dimu3yc сказал:

Только бы теперь не нашли этот диалог и не оскорбили нас за лень и “плохую продуманность” имен

Не думаю что у кого-либо будут претензии к группе любителей, которые на чистом энтузиазме взялись за перевод игры. Да и всех тонкостей игры мы не знаем (после установки игры понял что если русификатора нет- можно помочь его создать). Яркий пример: имя “Ричи191”. Я не встречал людей с цифрами в имени (кроме сына Илона Маска)

 

1 час назад, Dimu3yc сказал:

А в игре еще диалоги есть… Я боюсь спросить сколько их там...

А вот диалоги это будет реальный кошмар. Глаза боятся, но руки хотят поиграть в русскую версию ДРТК, так что...

Share this post


Link to post

Б***ь, меня чуть инфаркт не хватил. Открыл по ссылке тот документ, который скидывал. А там старые данные. Думал уже все по новой.

Потом нашел нормальный.
Только вот странно — какого этот файл не обновляется.

Энивэй, вот свежий
https://docs.google.com/document/d/1i6QsPkd8ikOJXiyiBBh51OIOhag5lbkn58EZIdPdvKM/edit

Share this post


Link to post

Собственно, на данный временной промежуток:

  1. Внес пару (ровно пару) комментариев в самое начало документа, упомянутого выше и ниже.
  2. Оценил работу, проделанную в этом документе до меня.
  3. Перенес имена  “Q” to “Z” из своего блокнотика туда (на всякий случай ссылку продублирую, мало ли).

https://docs.google.com/document/d/1i6QsPkd8ikOJXiyiBBh51OIOhag5lbkn58EZIdPdvKM/edit?usp=sharing

 

Остаются они помечены как совет, зеленый цвет будет трудно пропустить

btw нам придется работу эту выполнить еще раз, после того как определимся с вариантами имен. А именно: перенести все имена на русском в блокнот, но это меньшее из зол.

Share this post


Link to post
В 18.07.2022 в 20:50, Dimu3yc сказал:

Нашел имена, уже работаю.

Я если что напишу на одно имя иногда пару имен - прекол в том, что они могут звучать по разному. Может потом решу уже окончательно.

Кстати, вы уверены что там ТОЛЬКО мужские имена? Я там уже нашел пару, как женских

А над именами работали или нет?

Это разработчиков Канады спрашивать надо а не меня, есть один вариант как не переводить имена, сегодня отпишусь по результатам

В 18.07.2022 в 20:50, Dimu3yc сказал:

Нашел имена, уже работаю.

Я если что напишу на одно имя иногда пару имен - прекол в том, что они могут звучать по разному. Может потом решу уже окончательно.

Кстати, вы уверены что там ТОЛЬКО мужские имена? Я там уже нашел пару, как женских

А над именами работали или нет?

Был бы я разработчиком игры чтобы на такое ответить. Сегодня отпишусь получится ли схитрожопить и не переводить имена.

https://discord.gg/57pkKjucyT
вот сервак диса для руссификатора, там и продорлжим обсуждение и обмен 

Share this post


Link to post
5 часов назад, OmegaRising сказал:

Сегодня отпишусь получится ли схитрожопить и не переводить имена.

Да поздно уже. Почти зробили

Share this post


Link to post

Б***ь, комп лагает от загрузки этого файла

Share this post


Link to post

@anvill Ты сэкономил мне кучу времени, спасибо в любом случае.

С форматированием разберусь

Вижу тебя там тоже заколебали эти повторы

Share this post


Link to post

ПЕРВЫЙ ЭТАП ЗАВЕРШЕН!

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Буду подбирать имена чтоб читабельные были, и возможно с нотой экзотики. Так будет прикольнее считаю

И все таки буду слушать гугл. Он, чертяга, иногда дает реально хорошие варианты

Вот правда вопрос с именами-словами. Они должны быть как реально пасхалка или сделать их именем

Б***ь, Бартоломью. Эт жестко

 

Что лучше — Бартхоломьев или Бартоломью

Этож как в игре будет смотреться...

Тут иногда имена как будто у викингов были такие

Edited by Dimu3yc
Лучше звучание

Share this post


Link to post

Здраствуйте, я новый переводчик. Буду переводить события (мне же сказали)

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now



Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×