Jump to content
Zone of Games Forum
FILOSОF

Yooka-Laylee and the Impossible Lair

Recommended Posts

header.jpg?t=1587033653

Жанр: Arcade / Platform
Платформы: PC, PlayStation 4, Xbox One
Разработчик: Playtonic Games
Издатель: Team17 Digital Ltd

Игра в steam: https://store.steampowered.com/app/846870/YookaLaylee_and_the_Impossible_Lair/

Описание:

Yooka и Laylee возвращаются в приключенческом гибридном платформере
Yooka-Laylee and the Impossible Lair — это совершенно новый приключенческий платформер от талантливых творцов, стоявших за разработкой Donkey Kong Country. Capital B вновь затевает нечто зловещее, поэтому паре приятелей придется вновь взяться за дело и всех спасти. Героям нужно помешать Capital B воплотить ужасающий план: использовать устройство «Разум улья», чтобы поработить королевство пчел. Для этого им придется проникнуть в «невероятное» логово злодея. Задание непростое, но с помощью королевы Phoebee и ее королевского пчелальона Yooka и Laylee могут с ним справиться!

Скрытый текст

 

 

Скрытый текст

ss_87b1b8cd91d09c755d4f0ecd7592d6b4794a0

ss_a116eb20d9568e40510a03ec3df55878ea6aa

ss_7ca1edc4eda21f39326d0d341fa3d23f7ecbe

 

 

P.S. Отличный платформер — текста хватает в виде диалогов и прочего (игра на юнити)

Edited by FILOSОF
надо

Share this post


Link to post

Ключ к игре есть у кого или расширить по фамилии шаринг доступ? чтобы выкачать файлы актуальной версии и тестить. 

Share this post


Link to post
4 часа назад, pipindor666 сказал:

Ключ к игре есть у кого или расширить по фамилии шаринг доступ? чтобы выкачать файлы актуальной версии и тестить. 

на торрентах есть последняя гог версия — они вроде идентичны со стим версией

Share this post


Link to post

Если я сделаю под торрент версию, то второй раз под стим я не буду обновлятя уже, искать опять актуальную. 

Share this post


Link to post

В игре кстати есть уже строки под русский текст и полный перевод на русский язык. Вот только там просто кошмар, словно перевод с гугла потом еще дважды через ПРОМТ пропустили. =)

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
В 13.07.2020 в 21:49, pipindor666 сказал:

В игре кстати есть уже строки под русский текст и полный перевод на русский язык. Вот только там просто кошмар, словно перевод с гугла потом еще дважды через ПРОМТ пропустили. =)

уважаемый, так ещё и не начали?

Share this post


Link to post
3 часа назад, FILOSОF сказал:

уважаемый, так ещё и не начали?

Нет. 

  1. Я не делаю игры с репаков и торрент-версий, чтобы по каждому обновлению не приходилось искать новую раздачу. Ключа к игре никто не предоставлял.
  2. Я не говорил точно, что буду переводить. Если посмотреть выше, я написал — “Может возьму позже на перевод.”

Share this post


Link to post
28 минут назад, pipindor666 сказал:

Нет. 

  1. Я не делаю игры с репаков и торрент-версий, чтобы по каждому обновлению не приходилось искать новую раздачу. Ключа к игре никто не предоставлял.
  2. Я не говорил точно, что буду переводить. Если посмотреть выше, я написал — “Может возьму позже на перевод.”

печалька :sorry:

Share this post


Link to post
1 час назад, FILOSОF сказал:

печалька 

А чего печалька то?! Сейчас игра в Стиме стоит 200р. Упаковка окорочков в Пятёрочке. Задонать ключ, если заинтересован в переводе.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
7 часов назад, FILOSОF сказал:

уважаемый, так ещё и не начали?

 

1 час назад, allyes сказал:

Сейчас игра в Стиме стоит 200р.

Кстати. Буквально минуту назад купил ключ за 83р. И их ещё есть. Так что...

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
В 17.01.2021 в 12:45, pipindor666 сказал:

Я не делаю игры с репаков и торрент-версий

Если ключ подгоню, возьмёшься за перевод?

А то мосье FILOSОF, похоже слился, как речь пошла о деньгах))

 

Share this post


Link to post
4 минуты назад, allyes сказал:

Если ключ подгоню, возьмёшься за перевод?

А то мосье FILOSОF, похоже слился, как речь пошла о деньгах))

 

Гони его скорее, а там уже будем посмотреть :D

Share this post


Link to post
3 минуты назад, pipindor666 сказал:

Гони его скорее, а там уже будем посмотреть :D

смотри в стим чате

 

 

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By fox_xyfgha
      Где наити русик?
    • By Damin72

      Название: Guns of Icarus Online
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Симуляторы
      Разработчик: Muse Games
      Издатель: Muse Games
      Дата выхода: 29 октября 2012
      Языки: английский
      Русского в игре нет, что осложняет знакомство с игрой. И вторая проблема, что игра на Unity, поэтому файлы в неведомом, для меня, формате, а русский язык сделать для игры хочется. Есть ли те, кто разбираются в файловой системе Unity? Да и люди, знающие авиационные термины тоже пригодятся.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • @iWaNN  Говоря про кооп, я сюжетку имею в виду.  Кстати, прогресс запоминается, только у того, кто главный в отряде, кто приглашение кидает. Ещё интересно, запоминается ли контрольная точка в коопе, если просто взять и выйти из миссии. В соло запоминается, а вот в коопе хз.
    • Так есть же перевод на пс3, осталось понять как его вытащить 
    • Проблемы есть. Но они не фундаментальные и, надеюсь, много поправят и грамотно отбалансят. У белорусов были проблемы с сервером, в первую очередь, плюс там еще долгие загрузки на каждом этапе коопа. Тут реально есть вопросы, как оно так криво все сделано — просто зайти в игру и начать кооп, реально минут 5 может пройти. Сходу не поиграть. Во время миссии можно зайти в игру. Это как раз работает, белорусы либо тут чето недопоняли либо что то другое имели ввиду. Хотя, это я проверял тока в кооп-операциях, не в сюжетке. Может сюжетка не разрешает А вот смена сложности да, она требует полностью выйти из миссии. И я, честно говоря, не встречал такого, что есть чекпойнты. Хотя специально не проверял. Тож кажется, что все полностью заново заставляют перепроходить. Или, может быть если снижать сложность — тогда да, есть чекпойнты, а если поднять — то тока полностью заново.
    • ждем когда переведут 
    • @kuziara Крутяк, если кто-то возьмётся за порт перевода. Наконец сыграю в ещё один эксклюзив PS3. Спустя 12 лет. Я так ждал этого в азкабане.
    • внутриигровой текст как обычно  а вот все меню с распаковкой ресурсов проблем нет.  
    • Ты не путай оптимизацию РС и консолей. На РС порой она вообще отсутствует, от того и 3600х не вывозит. Когда ты играешь в игру, проц грузится на процентов 20-30%, а карта при этом грузится на процентов 70-80%, да ещё случаются просадки. Это не процессор плохой, это оптимизация говно. На ПС5 вряд ли такие проблемы есть с оптимизацией.  
    • Сегодня у нас крупный релиз порта текстового перевода с японского языка Sonic Adventure 2 сразу на 4 платформы - на PS3, Xbox 360, GameCube и ВПЕРВЫЕ - на Dreamcast. Теперь эта грань стёрта и можно спокойно поиграть в версию Dreamcast на русском языке не только на эмуляторах ПК и смартфонах, но и на самой консоли в двух вариантах - как через обычную записанную болванку формата CDI, так и через эмулятор привода GDEmu формата GDI.
      Принимаем поздравления от всех, кто терпеливо ждал нашего релиза на консоли и будем вам благодарны, если сможете нас отблагодарить добровольными донатами, а также распространить новость друзьям и всем знакомым, кто неравнодушен к данной игре. Ещё мы открыли свой Boosty, где вы также можете нас поддержать! А пока перечислим, какие улучшения внесли в каждой версии: - во всех версиях в катсценах отредактированы тайминги английской и японской озвучки, а также субтитров
      - во всех версиях захардсаблены субтитры в CGI роликах
      - во всех версиях отредактирована разметка в текстурах названий меню и трикпоинтов
      - восстановлены элементы отображения информации на мониторах в катсценах с помощью файлов из мода Cutscene revamp для версии GameCube
      - исправлен скос влево в управлении на Dreamcast через мод от OnVar.
      - в версии Dreamcast переведён текст в DLC для Гонок на картах (скачиваются и устанавливаются отдельно)
      - в версии PS3 и Xbox 360 переведены на русский язык трофеи и достижения (в версии PS3 работает только на эмуляторе)
      - в версии PS3 добавлены анимированные иконки в меню К игре планируется новая озвучка на основе этого перевода и физические обложки с мануалами на Dreamcast и GameCube в ограниченном количестве! Следите за новостями! Скачать нужную версию можно в обсуждении группы "Наши переводы" или в виджете меню группы!  
    • Ага и обязательно еще значок “я не лох”. Кстати я недоумеваю почему такой значок не идет в комплекте с ПС5 про  
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×