Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

GamesVoice отчиталась о ходе работ над локализацией Alan Wake

Рекомендованные сообщения

145349-maxresdefault.jpg

Сборы на проект остановились на отметке 40 тысяч рублей из запрошенных восьмидесяти. Тем не менее, он должен таки выйти примерно в августе.


Студия GamesVoice опубликовала пост с информацией о локализации Alan Wake, над которой она работает уже несколько месяцев.

Сборы на проект остановились на отметке 40 тысяч рублей из запрошенных восьмидесяти. Тем не менее, он должен таки выйти примерно в августе.

Цитата

«Это не плохой результат, но он далёк от наших планов и прогнозов. Впрочем, даже такая сумма позволила привлечь в проект талантливых и известных актёров, перерисовать все текстуры на русский язык, переработать текстовый перевод. Мы очень гордимся тем, что получилось, и с нетерпением ждём возможности поделиться с вами финальной сборкой»

— GamesVoice

В локализации будут перепеты девять песен. Часть уже отправлена вокалистам, часть ещё на стадии стихотворной адаптации на русский язык. Одна композиция уже готова, это «Poets of the Fall — Чада Бога Древности» в исполнении Игоря Сахарова.

Параллельно ведётся работа над переводом внутриигровых комментариев разработчиков. Поскольку к ним не предусмотрены субтитры, этот процесс весьма сложен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поэтому хотите 80, просите 160, с удовольствием поучавствовал. игра заслуживает полной озвучки, радует, что вспоминают о далеко не новых играх.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

 

Вроде же была озвучка уже?

Изменено пользователем DeVeD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну зачем переводить песни??? Самое тупое, что могли придумать

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно извиняюсь , хорошего много не бывает , но вроде как месяц назад вышел нормальный дубляж.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GamesVoice отчиталась перед инвесторами...

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, FuturaClan сказал:

Ну зачем переводить песни??? Самое тупое, что могли придумать

Для большего погружения в лор игры, говорят что в тексте некоторых композиций есть прямая связь с сюжетом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Bkmz сказал:

GamesVoice отчиталась перед инвесторами...

Ну раз спрос есть  — правильно делают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.
      В Steam обновился список локализаций Kingdom Come: Deliverance 2.

      Игру переведут на 14 языков, но озвучка заявлена только английская. Русские субтитры в списке присутствуют.
      По сравнению с первой частью игра «потеряла» несколько озвучек, а также субтитры на украинском. Впрочем, вполне возможно, что список не окончательный.

      «Украинские патриоты» создали тему, посвященную локализации, еще вчера — сразу после официального анонса.
    • Автор: SerGEAnt

      Паблик KotOR Russian Project опубликовал почти часовое видео с примерами озвучки легендарной RPG Star Wars: Knights of the Old Republic.
      Паблик KotOR Russian Project опубликовал почти часовое видео с примерами озвучки легендарной RPG Star Wars: Knights of the Old Republic.
      Все желающие поддержать проект финансово могут это сделать по данным ссылкам:
      https://vk.com/app6471849_-11160320 https://new.donatepay.ru/@TE_CAMbIE Альфа-версия озвучки от того же паблика, выпущенная в 2020 году, доступна для скачивания у нас в архиве.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×