Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да уже установил. С GOG версией игры работает нормально, в инсталяторе присутствует неофициальный патч v10.6 _______2020-06-24_21.59.44.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже Unofficial patch 10.7 вышел:big_boss:

Эх жаль озвучили не все. При таком количестве народа, могли бы. Это ни коем разе не претензия. За озвучивание достойны только похвалы. Просто, когда проникаешься уже Ру голосами и вдруг забуогорное наречие влезает. Немножко неожидано. Так же есть всеже косяки в озвучивании… камрад озвучивающий Вандала в Банке крови в одной из сцен говорит: “Так как ципочки больше нет...”. Вот эта “ципочка”, во-первых “цыпочка” пишется (с ударением на это самое Ы), во-вторых видимо из-за неграмотного написания “ципочка”, озвучивающий произнося  фразу говорит это слово, так, что звучит оно, как “цепочка”. И происходит вообще кавардак:laugh:

Есть так же совсем не озвученые куски. Например, при разговоре с Джеком в Последнем раунде. Если выбрать вариант 4.Хочу спросить о чем-то другом (чтобы показало не влезающие вопросы следующего списка), он внезапно произносит “Whats on your mind?”. И еще были моменты.

Так, что работы еще у ребят много.

Изменено пользователем Valdoniis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И правда неплохая озвучка, но Я считаю надо проходить в оригинале (как задумывали создатели игры, когда приглашали тех или иных актеров на озвучку). Поэтому для любой игры, даже состоящей из одних диалогов для меня достаточно хорошего качественного русификатора текста и лицензионной коробочной версии...) :beach:

IMG-20200628-194844-4.jpg
png from jpg

Изменено пользователем DEMONZIS
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Setekh сказал:

Нам было совершенно неважно и ненужно слышать ваше мнение. Более того поделюсь с вами секретом таких “особенных” ценителей “оригинала”, почти в каждой теме встречаешь по переводу, только нихрена не понятно чего они забыли на данном сайте. Каждый начинает рассказывать как он владеет языком и как великолепно звучит всё на оригинале — вобщем раздувают эго. Вот только я сомневаюсь что они в ведьмака играют на польском, фф на японском или примером квесты о шерлоке на украинском.

А уж когда понадобятся переводчики для какого нибудь проекта все эти знатоки “орегенала” куда то пропадают.

Любые мнения важны, даже если они отличаются от вашего. И, да если игра на языке отличном от английского, на нем и надо проходить, правда в крупных проектах в этих случаях нанимают актеров, говорящих на английском, ибо это мировой язык на данный момент, так было и с упомянутыми вами Ведьмаком и Последней фантазией. И опять, Я ничего против озвучки не имею, просто предпочитаю субтитры, а данный сайт кроме русификаторов звука делает еще и русификаторы текста, или нет ? Слушать голоса оригинала (желательно английского) и читать русский текст, это мой выбор, Я его никому не навязываю...) :beach:

Изменено пользователем DEMONZIS
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DEMONZIS сказал:

Любые мнения важны

Тоесть то что вы огласили нам о том что данная озвучка вам не нужна, и что у вас есть дисковая версия данной игры. Прям таки жизненно важно для данной темы?? Думаю нет и никакого отношения к ней не имеет.

Вот объясните с какой целью вы выложили тут эту информацию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно ? Похвастаться английской лицензией.) :beach:

Но, вообще, по-вашему, любая тема должна состоять только из полезных комментариев относящихся к вопросу обсуждения ? Я так не думаю, можно иногда и разбавлять...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, интересно, в какой-то момент голос у Айзека тонально поменялся. Сначала говорил ниже и чуть глуше, а со следующего предложения внезапно более высоким и не таким глухим голосом заговорил.o_O

Изменено пользователем Valdoniis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.06.2020 в 17:52, DEMONZIS сказал:

И правда неплохая озвучка, но Я считаю надо проходить в оригинале (как задумывали создатели игры, когда приглашали тех или иных актеров на озвучку). Поэтому для любой игры, даже состоящей из одних диалогов для меня достаточно хорошего качественного русификатора текста и лицензионной коробочной версии...) :beach:

IMG-20200628-194844-4.jpg
png from jpg

Это было бы актуально если бы игра вышла недавно, все ее прошли по 10 раз, с оригинальной озвучкой а выход русской озвучки повод перепройти еще раз с ней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Mims сказал:

Это было бы актуально если бы игра вышла недавно, все ее прошли по 10 раз, с оригинальной озвучкой а выход русской озвучки повод перепройти еще раз с ней.

Да игра такая, что раз в опеределенное время в принципе великолепно перепроходится за разные кланы. Возможностей то много в игре. Одна из любимейших игр. Если откинуть гору технических проблем, то парктически единичный экземпляр. Тем более в нынешнее время завала инди трэшем. Ну а тут еще и ребята пострарались — выкатили озвучивание.

Изменено пользователем Valdoniis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Mims сказал:

Я считаю надо проходить в оригинале (как задумывали создатели игры

Неоф патч тоже не ставите? А в Готику на немецком играли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.06.2020 в 18:20, DarkHunterRu сказал:

Неоф патч тоже не ставите? А в Готику на немецком играли?

Это не я писал, а процитировал человека выше, моя позиция это играть с новой озвучкой, которая классная, к слову уже прошел игру с ней

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не эталон озвучки, даже среди любителей, но даже среди лицензионных очень высокий уровень качества. Прям очень круто сделано. Единственное чего опасаюсь (но пока не наткнулся), что среди столь огромного числа "актеров" может начать попадаться просадки по качеству актерской работы и звукового качества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.06.2020 в 20:20, DarkHunterRu сказал:

Неоф патч тоже не ставите? А в Готику на немецком играли?

Нет не ставлю, Готика мне не зашла (как и The Elder Scrolls),  играл на английском, она выходила спустя пол-года после релиза в 2001, вроде немецкая версия в марте, а английская в ноябре. Но Я к ней прикоснулся только в 2004, поэтому слушать немецкий не пришлось, на немецком играл в “Venetica”, довольно не обычно, но опять же предпочитаю английский с русскими субтитрами, не только в играх, но и в кино, к сожалению у нас в городе мало фильмов в оригинале в кинотеатрах показывают, но хотя бы на моих лицензионных blu-ray дисках можно оторваться...):beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DEMONZIS у вас какаято странная деформация личности. Вы смотрите в оригинале но не на языке оригинала...

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.
      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

      15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.
      Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.
      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • К сожалению, это баг игры. А какой первый предмет вызвал затруднения (хотя бы приблизительно)?
    • Насчет Sennheiser подтверждаю. Очень много брал разных, и несколько одних и тех же моделей от них же. На каких то перетерается стабильно провод. На каких то(если гарнитура) стабильно через пару лет выходит из строя микрофон. А вот заказал китайский микрофон с алика,  он дешевый, но имеет вполне качественный звук и работает уже 5 лет. Но процент отвратительной продукции, лишь бы продать, в Китае намного больше. Наткнуться на обман, некачественную продукцию, б/у при покупке, шансы очень и очень высоки. Я видел недавно  на обзоре сматрфон. Который позиционирует себя как один из флагманов.  То есть у него и настройках написано, что он флагман, и обьем памяти якобы как у флагмана, и внешне даже подсуетились, наклеив дополнительные камеры. Конечно на самом деле, он им не являлся. И цена у него была ожидаемо ниже. Я не говорю, что там только такие товары продаются, но их много. Очень много. И они тоже вносят вклад в мнение о китайских товарах.
    • Джеф Килли был впечатлен, увидев сумму, переведенную на счет.
    • Ничего себе, Ромка уже три года пишет новости, а я только заметил… 
    • «О май гад! Итс эмейзинг! Кен Левин дид Биошок 4 афтер 10 еарс синс Биошок 3! Nichego syebe! Ай эм сюпер эксайтед эбаут зис щит!» — Джефф Кили.  
    • Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Игровой журналист и ведущий The Game Awards Джефф Кили посетил Ghost Story Games — стан разработки приключения Judas, взял интервью у самого Кен Левин (Bioshock), и даже сыграл в готовую на данный момент часть игры.  Джефф Кили оказался настолько впечатлён увиденным и прочувствованным в Judas, что помимо самого интервью выпустил небольшое видео со своим мнением после пяти часов игры. В котором старательно обходит спойлерные моменты и не углубляется в подробности, но не смотря на это ему удаётся в общих чертах обрисовать, что представляет из себя игра на данный момент. Судя по словам Джеффа Кили, в Judas игрока ожидают все составляющие из серии Bioshock — это изолированный и своеобразный мир, интересный сюжет и яркие персонажи, взломы, шутер, плазмиды. Также в игре имеются своего рода элементы рогалика: с этим связан эпизод из трейлера, где героиня перепечатывает кисть руки. Но над всем привычным из Bioshock и одновременно через всё это проходит линия, а точнее три линии из трёх ключевых, игровых персонажей — Том (Трой Бэйкер), Нефертити и Хоуп. Каждый из трёх персонажей как бы представляет свою фракцию со своими возможностями. На протяжении всей игры главной героине (Иуда) предстоит уживаться с этими очень живыми персонажами, которые в свою очередь требуют к себе внимание, должное отношение и реагируют на решения героини, как положительно, так и отрицательно. Злопамятность персонажей Джефф Кили сравнил с системой Немезида из Middle-earth: Shadow of Mordor. Любого персонажа из троицы можно брать на миссии. Взял одного, но именно на эту миссию хотел пойти другой, возможно во время игрового процесса этот персонаж проявит своё недовольство не просто словами, а в виде закрытия доступа к своим возможностям или подгадит ещё каким образом.  Так что, помимо вариативности основного сюжета, Judas подразумевает уникальный опыт и ситуации непосредственно по ходу самого геймплея. В данное время разработка Judas идёт полным ходом, у игры нет даже предварительной даты выхода.
    • Добрый день. Определенные предметы можно произвести только на фабрикаторах. Предполагаю, что возможно в игре в этих квестах идет небольшая загадка и нужно логически определить что производить, так как оплата за выполнение немного выше чем остальные. И как писал ранее в подобном квесте эта связь (для чего именно нужен этот предмет) четко прослеживалась. Если квази нейтрализатор, перевод правильный, возможно должна быть какая-то логическая связь с предметами производимыми в фабрикаторах ((квази - “как бы”) нейтрализатор)). НО в фабрикаторах ничего подобного и близко  с “как бы нейтрализаторами” чего либо нет. Возможно дело в названиях (или переводе) ресурсов производимых на фабрикаторах
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×