Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

Физика веревки в The Last of Us Part 2

Рекомендованные сообщения

Зато кресло с колесиками прибито\приклеенно. Лол.

  • Хаха (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда лучший программист физики успел сделать только веревку:D Зато какую!

Хорошая попытка, Ляст оф ас, но Пол-жизни Аликс — вот нынешний король физики и проработки деталей.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И что? Это конечно не веревка даже, а кабель, пусть и гибкий. По физике даже не знаю с чем сравнить, с соплей наверное. Но как по мне это вполне допустимо. назовите где лучше.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже для плетеной веревки физика не идеальна, а учитывая что там кабель, причем силовой, то физика как раз таки отвратительная. То, что он колышется как сопля на ветру — не показатель физики. Это похоже на то, как некоторые восхищаются звуками оружия в шутерах, ни разу не слышав их реальные аналоги и звучащие совсем не так. Тут по сути аналогичная ситуация. И да, наличие хоть какой-то физики не делает эту игру хоть намного лучше, лол. Попытка не зачтена. 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда,больше на поливочный шланг походит,чем на кабель

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если бы там стояла корова и этот сорванец из нее кишку  так наматывал то было бы правдоподобней,  а на веревку а тем более как говорят на кабель это мало похоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, frostmir сказал:

Если бы там стояла корова и этот сорванец из нее кишку  так наматывал то было бы правдоподобней,  а на веревку а тем более как говорят на кабель это мало похоже.

Ты чего психика ранимая у европейских геймеров — Австралия и Германия первыми запретят

Anime-%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но жидкость в стакане-бутылке до сих пор не научились делать, даже в Детройте с отличной графикой и то смотрится убого..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Maks37 сказал:

Но жидкость в стакане-бутылке до сих пор не научились делать, даже в Детройте с отличной графикой и то смотрится убого..

была тут новость, что в HL Alyx добавили жидкости в бутылки, выглядело реалистично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Freeman665 сказал:

была тут новость, что в HL Alyx добавили жидкости в бутылки, выглядело реалистично.

Выглядело неплохо, но явно не вода, спирт, вино или что там должно было быть. Еще есть куда стремиться.

Скачать видео

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоро шая вер евка, ани тку выд ержит..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Верёвка” проходит сквозь траву, трава не шелохнётся ни одной травинкой, упс :))) Физика :)))

Дёргает за верёвку, а кресло на колёсиках видимо бетонное или прибито к полу :))) Физика :)))

Про физику силового кабеля даже писать как-то не имеет смысла ибо, её нет.

Но как вещь далёкая от физической реальности смотрится не плохо, но это не физика окружающего нас мира, а просто выдуманный аттракцион, который существует сам по себе никак не реагируя на окружение, что само по себе уже не физика.

 

Изменено пользователем UnKidreal
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нвидии нужно было делать физикс открытым и продвигать его в массы, а они жлобством своим как всегда все похерили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории.
      Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории.

      В Steam от него требуют немедленно извиниться за то, что он посмел быть «против политики». Например, в одном из постов предложение продавать игру русским сравнили с коллаборацией с нацистами во время Второй мировой.


      Есть и более приличные тексты, но тоже требующие по крайней мере «формальных» извинений (за что именно — не понятно).

      Забавно, что в обсуждениях большинство обычных игроков поведение украинцев раздражает, и они требуют прекратить обсуждать политику на форуме, посвященном игре. Нескольких пользователей в итоге забанили.


      В твиттере с модерацией похуже, так что там встречаются практически полностью одинаковые обращения к издателю.

      Встречаются и относительно приличные твиты, но матерных — увы — гораздо больше.


    • Автор: james_sun

      Интересна реакция разработчиков: они обвинили российских и китайских игроков в ревью-бомбинге. В качестве аргумента демурги привели отзывы из PlayStation Store, где присутствует только английский язык — дескать, вот там средний пользовательский рейтинг составил 74%. 
      10 апреля состоялся релиз постапокалиптической ролевой игры с упором на моральный компас Broken Roads. 

      Критики встретили проект весьма прохладно. На момент написания новости средний балл от журналистов на Metacritic составляет всего 60%. Пользователи Steam же детище Drop Bear Bytes и вовсе разгромили — Broken Roads стартовала на платформе с 37% положительных отзывов. Сейчас этот показатель дорос до 42%. 
      Интересна реакция разработчиков: они обвинили российских и китайских игроков в ревью-бомбинге. В качестве аргумента демурги привели отзывы из PlayStation Store, где присутствует только английский язык — дескать, вот там средний пользовательский рейтинг составил 74%. 

      Однако, если внимательнее изучить отзывы русских игроков в Steam, то можно увидеть, что жалобы идут в том числе на посредственное техническое исполнение игры, ее тривиальный сюжет, нераскрытых персонажей, отвратительный машинный перевод, слабое влияние того самого морального компаса, на который разработчики делали большой упор в рекламных материалах, а также скучную боевую систему. 
      12 апреля Drop Bear Bytes выпустили хотфикс с исправлением различных ошибок и обещанием всерьез заняться улучшением игры.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×