Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Вышла озвучка римейка Resident Evil 2

Recommended Posts

235901-hqdefault.jpg

Она была анонсирована больше года назад и, к сожалению, так и не была доделана.


Состоялся релиз озвучки римейка Resident Evil 2, над которой работали Александр Старков сотоварищи. Она была анонсирована больше года назад и, к сожалению, так и не была доделана.

Скачать ее можно отсюда. Также прочитайте пост ниже, чтобы быть в курсе ситуации.

 
  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
10 часов назад, Muskrat сказал:

“Римейк”… Какие же вы безграмотные, сайт переводов, блин. Нет, понятное дело — транскрипция. Но, блин, приставка “ре-” уже устоялась и писать наперекор этому “ри-” — просто полный трешак.

тоже одно время парило как правильно ,но вика говорит

Реме́йк или риме́йк (от англ. remake — «переделка») ” ну и транскрипция ˈriːmeɪk

Share this post


Link to post
В 19.06.2020 в 10:55, Muskrat сказал:

“Римейк”… Какие же вы безграмотные, сайт переводов, блин. Нет, понятное дело — транскрипция. Но, блин, приставка “ре-” уже устоялась и писать наперекор этому “ри-” — просто полный трешак.

Как видишь — ничего ещё не устоялось. 

Язык — вещь живая.  Особенно он быстро меняется во время цифровой глобализации (т.е. сейчас)

“E” в английском пишется, как русское “Е”, а читается, как “И”. (Ваш КЭП)

А англицизмы в русском языке сейчас живут очень активной жизнью. Так, что тут ещё не скоро решиться судьба этого слова )

  • Downvote 1

Share this post


Link to post

4:09 и 4:19 — разные женские голоса?

Share this post


Link to post
В 22.06.2020 в 12:53, Dante_066 сказал:

Как видишь — ничего ещё не устоялось. 

Язык — вещь живая.  Особенно он быстро меняется во время цифровой глобализации (т.е. сейчас)

“E” в английском пишется, как русское “Е”, а читается, как “И”. (Ваш КЭП)

А англицизмы в русском языке сейчас живут очень активной жизнью. Так, что тут ещё не скоро решиться судьба этого слова )

Да в том и проблема, что устоялось: РЕволюция, РЕконструкция, РЕмикс.

Зато РЕЛИЗ, который по транскрипции [rɪˈliːs], тут пишут через РЕ. Гениально!

Edited by Muskrat

Share this post


Link to post

Есть люди, кто прошел с озвучкой? Какой процент проделанной работы (озвучки)?...

Share this post


Link to post
22 часа назад, Spuner сказал:

Есть люди, кто прошел с озвучкой? Какой процент проделанной работы (озвучки)?...

https://vk.com/topic-76249462_40960402

Если вкратце, то косяки и недоработки незначительные.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      Все для того, чтоб сделать перевод «по красоте».
      Студия 110 Industries подтвердила, что на релизе Wanted: Dead не будет переведена на русский язык.
      Однако, русские субтитры будут добавлены в игру позже. Все для того, чтоб сделать перевод «по красоте».

      Слешер Wanted: Dead выйдет 14 февраля.
    • By SerGEAnt

      Команда KrakenVO выпустила локализацию «выживалки» The Solus Project.
      Команда KrakenVO выпустила локализацию «выживалки» The Solus Project.


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×