Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Хоть я прошел Persona 4 golden на английском ещё 2022 году, но я всё ещё ждут ваш перевод оно выглядит потрясающе и вас полностью понимаю ваш труд, даже я пытался перевести игру сам через persona editor и это действительно сложно, и когда смотрю ваши трейлеры и скриншоты моя душа радуется, и я считаю что выход вашего перевода станет одним из самых важных закрытых гештальтов в серий.

Share this post


Link to post

@Vincent_Dawn Не стоит переживать,  выйдет ремейк 4 персоны поиграем на оф русском. А потом возможно к релизу персоны 6, доделают русификатор персоны 4 голден.

  • Haha (+1) 3

Share this post


Link to post
В 25.11.2023 в 15:26, Vincent_Dawn сказал:

 

Это намек типа?) 

Share this post


Link to post

Если с переводом возникли траблы, почему бы не поправить шапку темы? А то получается написано, что выйдет в начале 2023 года, а уже конец. Переведено 100%, это не означает, что русификатор должен выйти? Или там ещё 200 стадий редактуры нужно пройти?)

Share this post


Link to post
5 минут назад, DmVelichko сказал:

Если с переводом возникли траблы, почему бы не поправить шапку темы? А то получается написано, что выйдет в начале 2023 года, а уже конец. Переведено 100%, это не означает, что русификатор должен выйти? Или там ещё 200 стадий редактуры нужно пройти?)

Нет смысла править шапку. Команда еще не решила, на какой год переносить выпуск перевода.

  • Haha (+1) 2

Share this post


Link to post
1 час назад, Dusker сказал:

Команда еще не решила

Да что-то всё на столько глухо у разработчиков, что как будто все вымерли)

Я всё же надеюсь, ну хотя бы на платный русификатор, вместо того, чтоб команда просто забила. Якудзу так же никто не хотел делать, пока мотивация не появилась в виде денег. В общем я понимаю, времена сейчас сложные и любую работу нужно оплачивать, как бы я готов. Пожалуйста только выкатите хоть какой-то уже русификатор!

P.S. ну и по поводу адекватности цены, я думаю разумно не ставить ценник русификатора выше, чем сама игра)

Share this post


Link to post
3 часа назад, Dusker сказал:

Переведено: 100% (примерно)

Редактура: Первичная редактура завершена

Такое состояние перевода было на 30 июля 2022 года. Прошло всего полтора года с этого момента. А вы уже хотите, чтобы команда выпустила такой сырой продукт. Во первых проекты по переводу такого уровня не делаются в течение одного-двух десятилетей. Во вторых, если они закончат перевод и выложат его в сеть, то цель существования команды поставится под вопрос, а они уже все подружились, отношения завели, планируют передать разработку перевода детям. А вы хотите все это разрушить. Ждите пожалуйста вместе со всеми в группе вк новых новостей по переводу, выложенных в виде пазла-эмодзи.

Если перевод готов, мне кажется у них проблемы с вставкой перевода в игру, либо они вручную вставляют каждую строчку на выходных раз в неделю либо игра постоянно крашится и багует при вставленном переводе, других причин так долго делать перевод с 30 июля 2022 года когда он якобы был уже готов просто нет

Edited by Mims

Share this post


Link to post

Какие же вы, ребята, токсичные :)

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
28 минут назад, HighTemplar сказал:

Какие же вы, ребята, токсичные

Имеют право. Я никогда не понимал этого жесткого правила на зоге, где нужно к переводчикам обращаться так, словно они дворяне, а ты крепостной. За вопрос про состояние перевода рид онли могли влепить. И обоснование у переводчиков всегда было, что они никому ничего не должны. Но это так не работает. Представь что стоят люди на пешеходном переходе, и хромая бабушка, и мужик ей говорит давайте я вам помогу дорогу перейти как зеленый загорится. Она соглашается. Загорается зеленый, все такие “ну он же сказал что переведет,значит переведет, пошли по своим делам” и бабушка стоит на него смотрит, и он сначала вроде как даже делает пару движений типо готовится взять подруку чтобы перевести, а потом такой “Знаете, я передумал, я вам ничего не должен, деньги вы мне за это не заплатите, пока”. И в итоге бабушку не перевели, и другие люди прошли мимо, потому что один уже вызвался.

В итоге получаются обманутые ожидания людей, которые ждали перевод и не дождались. И когда пишешь кому то еще, кто занимается переводами за поддержку на бусти предлагая идею заняться переводом игры. Он отвечает “Я не думаю, что эта игра соберет достаточную финансовую поддержку на моей странице, потому что ее уже переводит другая команда”

Edited by Dusker
  • Like (+1) 1
  • Haha (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post
1 час назад, Dusker сказал:

Имеют право. Я никогда не понимал этого жесткого правила на зоге, где нужно к переводчикам обращаться так, словно они дворяне, а ты крепостной. За вопрос про состояние перевода рид онли могли влепить. И обоснование у переводчиков всегда было, что они никому ничего не должны. Но это так не работает. Представь что стоят люди на пешеходном переходе, и хромая бабушка, и мужик ей говорит давайте я вам помогу дорогу перейти как зеленый загорится. Она соглашается. Загорается зеленый, все такие “ну он же сказал что переведет,значит переведет, пошли по своим делам” и бабушка стоит на него смотрит, и он сначала вроде как даже делает пару движений типо готовится взять подруку чтобы перевести, а потом такой “Знаете, я передумал, я вам ничего не должен, деньги вы мне за это не заплатите, пока”. И в итоге бабушку не перевели, и другие люди прошли мимо, потому что один уже вызвался.

В итоге получаются обманутые ожидания людей, которые ждали перевод и не дождались. И когда пишешь кому то еще, кто занимается переводами за поддержку на бусти предлагая идею заняться переводом игры. Он отвечает “Я не думаю, что эта игра соберет достаточную финансовую поддержку на моей странице, потому что ее уже переводит другая команда”

>  обоснование у переводчиков всегда было, что они никому ничего не должны. Но это так не работает.

Работает
> И в итоге бабушку не перевели, и другие люди прошли мимо, потому что один уже вызвался.

Бабушку социальное такси покатает

>  не думаю, что эта игра соберет достаточную финансовую поддержку на моей странице, потому что ее уже переводит другая команда

Этот кто-то просто хочет наши наработки прикарманить и трести за русек 500-3000р с крестьянина.
Миракл, Могнет, и переводчики ронпы “Мы из англии” как-то такими материями не терзаются и пилят каждый свой русек Persona 5 Royal. Наличие конкурентов им почему-то не мешает.
И четвёртую персону не мы одни переводим, https://persona4.ru/ вот ребята тоже занимаются, с охотой принимают и помощь, и донат.

Edited by Vincent_Dawn
  • Like (+1) 2
  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Не,ну хотя бы окно бэта-версии можно обновить, молчать или пазлы писать раз в 3-4 месяца тоже как то такое. 
Просто со стороны люди думают что перевод заглох и остальные начинают еще что либо додумывать. 
 

Share this post


Link to post
14 минут назад, DInvin сказал:

Не,ну хотя бы окно бэта-версии можно обновить, молчать или пазлы писать раз в 3-4 месяца тоже как то такое. 
Просто со стороны люди думают что перевод заглох и остальные начинают еще что либо додумывать. 
 

Обновил, но тут мало народу читают.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | ~60%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • By Victor Veles

      Жанр: Full Reactive Eyes Entertaiment Платформы: PC Разработчик: Ys Net \ D3T Издатель: Sega Дата выхода на PC: 11 авг. 2018 ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА SHENMUE II
      Шрифты: 100%  | Текстуры: 60% 
      Текст: 100% | Редактура: 50%
      ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ:
      Скачать русификатор Shenmue I
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
      Тема перевода Shenmue III

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Да также, как и любая экранизация - в первую очередь срубить бабла на фанатах. Плюс можео подогреть интерес к самой игре. Вон, вспомни, когда анимэ по КП2077 вышло, в игру народ ломанулся. 
    • Вря дли возможно, слишком близко к границе уже. Думал об этом, но мелкие выделяются тоже, так что толку нет. Видел тоже, но не понял, какая это текстура. Не используется походу, в Судзимонах есть проблема с невлезанием текста некоторого, но там именно текст. 7 обновлена на сайте, на этот раз (вроде) точно)
    • Одни пенсионеры, что за Бордерлендс на ходунках?
    • Дело было не в антивирусе\дефендере (есть антивирь, в логах пусто). Переставил игру с нуля (1) на другой диск, путь без пробелов (2) — всё поставилось с первого раза. До удаления заметил, что была папка \Data\Data\ — видимо после одной из попыток установки\удаления русика создалась\восстановилась. Так что помогло одно из двух) В любом случае, спасибо) P.S. После деинсталяции русификатора, Steam-проверку не проходят 5 файлов на 92КБ, затрудняюсь сказать какие именно.
    • @HighTemplar Всё, прошел 8. Вот мои сейвы перед всеми сюжетными боссами для будущего тестирования. Должен сказать текстуры вышли в патче на ура, правда некоторые можно подправить. Я бы все еще предпочел имя/фамилию и титульник боссов щепоточку поближе сделать    Советую слегка уменьшить тайтл карды такие как Нарасаки или те с Островитянами. Они слишком длинные и почти уходят за экран Есть очень стремная не переведенная текстура в игре. Она появляется когда все уровни пробуждения Кирю на одном и том же числе(?) RANK и цифра рядом с ней. Всегда офигевал когда видел её Я там с механикой Судзимонов почти не играл но по моему там текстура о статусах не переведенна btl_sujimon_main? Но может она не используется  Ничего я просто очень хочу ваш шрифт лол и прогресс над обновой шрифта в 7-ке 
    • Купите этот товар в рассрочку на 6 мес https://kolesa-nadom.ru/catalog/legkovie_shiny/model/321528/_now_ross_2__un_lat_235-60-18_107
      с ежемесячным платежом 733 ? без процентов и переплат https://kolesa-nadom.ru/catalog/diski_legkovy/model/367589/_1406-5514-601-4x100-43_1406___55x14_4x100_43_d601

      1 https://kolesa-nadom.ru/catalog/diski_legkovy/model/278972/__rap_att_8x18_6x1397_25_d1062
      3 https://kolesa-nadom.ru/catalog/legkovie_shiny/model/355731/umho_csta_52_195-55-15_85
      2 https://kolesa-nadom.ru/catalog/diski_legkovy/model/350159/_-03______7x17_5x1143_41_d671
      Продавец вправе направлять Клиенту сообщения информационного характера https://kolesa-nadom.ru/catalog/diski_legkovy/model/133935/egertis_55_7x17_5x1143_671_d50
      Информационными сообщениями являются направляемые на адрес электронной почты, указанный при Заказе на Сайте, а также посредством смс-сообщений и/или push-уведомлений и через Службу по работе с клиентами на номер телефона, указанный при оформлении Заказа, о состоянии Заказа, товарах в корзине Клиента https://kolesa-nadom.ru/catalog/diski_legkovy/model/290504/ezent___7x17_5x1143_485_d671

      Купите этот товар в рассрочку на 6 мес https://kolesa-nadom.ru/catalog/legkovie_shiny/model/291253/islaved___200__215-60-17_96
      с ежемесячным платежом 394 ? без процентов и переплат https://kolesa-nadom.ru/catalog/diski_legkovy/model/365446/_arrera_ight__-___7x18_5x112_43_d571

      Купите этот товар в рассрочку на 6 мес https://kolesa-nadom.ru/catalog/diski_legkovy/model/356853/iree___6x16_4x100_45_d566
      с ежемесячным платежом 202 ? без процентов и переплат https://kolesa-nadom.ru/catalog/legkovie_shiny/model/351381/umho_csta_52_185-55-15_82

      Подробнее с деталями доставки вы можете ознакомиться на странице доставки https://kolesa-nadom.ru/catalog/diski_legkovy/model/367722/___7x17_5x1143_40_d661

      При оформлении вы сможете выбрать одну из 9 программ от банков: , которая будет наиболее выгодной для вас https://kolesa-nadom.ru/catalog/diski_legkovy/model/365370/___7x17_4x100_38_d671
      Наша система поможет вам с выбором https://kolesa-nadom.ru/catalog/legkovie_shiny/model/309831/atador_-47_ectorra3_185-70-14_88

    • Игр не знаю, но песня под саундтрек к любой игре про богатырей подойдёт  
    • В каком смысле? Читается так, словно эти типы полностью отбитые и начинают улюлюкать как только видят триколор.  А что ты хотел? Этим "славянским" проектам от силы два года, я имею ввиду именно российским. Делают их, мне видится, люди не занятые в зарубежных проектах, или "нереолацированные"   @shingo3 Во-во. Согласен с тобой. Это может вообще зарождение игр со славянским тематикой. В самом хорошем смысле игр. Ну плохо что-ли? Ну богатыри, назовите мне хорошие игры про богатырей. То есть треш про Ящеров у нас заходит, тут же проект явно более серьезный. Я бы был бы не против проектов уровня Kingdom Come, но если сейчас хаять эти и подобные проекты, потом глупо задавать вопросы - ну почему у нас ничего подобного не делают? Количество, в конечном итоге перерастает в качество. 
    • Изготовление заказа по проекту от 5 дней в зависимости от выбранного материала https://enli-msk.ru/direct/tproduct/500921241-832485839051-kuhnya-modern

      Производство кухонь на заказ в Москве https://enli-msk.ru/tproduct/189137735-313148858291-kuhnya-vudlyuks

      Дарим скидку http://enli-msk.ru

      Цена до акции: 14142 р https://enli-msk.ru/privacy

      Современная фабрика сегодня — больше,
      • Совместно со специалистами подобрать материалы изготовления, отделки, фурнитуру, аксессуары, уточнить внешний вид и многое другое?
    • SONY — контора педерастов. Принесли старенький ноутбук Sony VAIO, так эти твари даже все драйверы для этой модели со своего сайта удалили (пришлось на просторах интернета всё искать).
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×