Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Если выйдет персона 4  ремейк не бросайте пожалуйста голден

  • Haha (+1) 3

Share this post


Link to post
15 минут назад, Мрсион сказал:

Если выйдет персона 4  ремейк не бросайте пожалуйста голден

Псс, парень. Перевод ремейка выйдет раньше. Ну или я ошибусь… надеюсь.

Share this post


Link to post
1 час назад, Мрсион сказал:

Бету летом не ждать ? Только в конце 23 ?

Возможно

  • Confused (0) 2

Share this post


Link to post
В 19.06.2023 в 12:57, rohindanil сказал:

Псс, парень. Перевод ремейка выйдет раньше. Ну или я ошибусь… надеюсь.

Ну, судя по P3 Reload, ремейк P4 сразу с русским выйдет=)))

Share this post


Link to post
В 24.06.2023 в 22:06, Lord Xeen сказал:

Ну, судя по P3 Reload, ремейк P4 сразу с русским выйдет=)))

Вряд ли тот же тактикс на англ

Share this post


Link to post
7 минут назад, Ник Валентайн сказал:

Уже закончился 1 погугодие 2023 , а перевод не вышел. ( Это не переводчики а тролли ! )  Жаль что нет другой адекватной команды ввязалась бы за перевод этой игры.

the-office-steve-carell.gif

  • Haha (+1) 4

Share this post


Link to post

Да не волнуйтесь вы так, внуки поиграют(может быть)

 

       

Share this post


Link to post

Ура, в группе ВК отчитались о скором выходе бэты, на конец 23 года, но не точно… Не терпится… Скачанный билд игры лежит уже 2 года, обростается байтами))))) … Пылью покрывается.)

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
12 часов назад, Nightmakone сказал:

Ура, в группе ВК отчитались о скором выходе бэты, на конец 23 года, но не точно… Не терпится… Скачанный билд игры лежит уже 2 года, обростается байтами))))) … Пылью покрывается.)

Перевода НЕ СУЩЕСТВУЕТ . Они всех вас троллят ! Они только пишут что перевод есть и над ним работа видеться. Они это гороворят  с лета 2021 года что перевод выйдет . Над ним якобы работа, якобы видеться, с весны 2017 года.

  • Haha (+1) 3
  • Upvote 1
  • Downvote 4

Share this post


Link to post
7 часов назад, Ник Валентайн сказал:

Перевода НЕ СУЩЕСТВУЕТ . Они всех вас троллят ! Они только пишут что перевод есть и над ним работа видеться. Они это гороворят  с лета 2021 года что перевод выйдет . Над ним якобы работа, якобы видеться, с весны 2017 года.

Вам не надоело писать одно и тоже ? Ваши сообщйения напоминают знаменитый монолог Васса  ты знаешь что такое безумие из Фрай край 3 (безумие это точное  повторение одного и того-же действия раз за разом в надежде на изменение...) Вы не уважаете чужой труд! Они нормальные переводчики в отличие от мираклов и им подобным. Мираклы требуеют собрать огромные деньги за. свои переводы получают только донатеры или люди заплатившие им . Ихние переводы работают только на лицензионных версиях игр . Эти переводчики ( Persona 4 golden ) они нормальные ! Они денег за свой перевод не требуют, перевод будет работать  любой версии игры . А почему так долго делают ? 1.У людей между прочим есть своя личная жизнь и делают его в СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ. 2. В Persona 4 golden огромное количество текста которого надо вытащить из игры , грамотно перевести и назад вставить . ( Уважаемые Администраторы забаньте Ника Валетайна. Если вы не забаните его он продолжит писать свой словесный понос.)

Edited by Mister Joker
  • Downvote 1

Share this post


Link to post

С учётом что перевод уже всё, идёт лишь отладка всего. То перевод вскоре выйдет думаю редактура это ад так что не удивлён что он так долго не выходит. Плюс они вроде писали в приведшем посте что были тех траблы. Если бы они были бы троллями то ушли бы давно, мы видели спец программу которая разбирает весь текст, не думаю что не думаю что они тролли. Если не вытерпите можете пройти с условной Ёлкой, но это ад без редактуры. Так что я лучшее подожду год, два но получу эмоции. Не думаю что команда прямо этот проект застолбили никто вам не мешает же начать свой перевод если вы не верите им, но я не думаю что вы захотите 

нужно писать программу для  1 разбора ресурсов

2 нужно перерисовывать текстуры 

3 редактура перевода с учётом нюансов  самой игры сколько символов вообще доступна игра имеет ограничения по символом.

Так что думаю что если  вы займётесь переводом то не думаю что вы закончите быстрее, вроде каждый диалог имеет свою папку с текстом могу и ошибаться. По поводу Миракла там они продают свою работу, а эти  гигачады  делают это на бесплатной основе, они горят идеей, а не фантиками. Например даже те которые переводят п5 имея готовый текст с пс 3 даже в ваниле есть англ текст, плюс кат сцены были не переведены до недавного времени, но они разобрались в самой игре и у них получилось, так что текст это не самое сложное, а сложно вот это всё заставить работать нормально, так что не удивлён что перевод переносят игра приносит так скажем сюрпризы ещё, когда сюрпризов станет меньше тогда и выйдет перевод, но это лишь моё мнение.

Если я что-то не так сказал прошу простить. Но даже Москва не сразу строилась. Верю в вас ! сил вам и спасибо.

Share this post


Link to post

Лучше просто начинать кидать репорт, за сознательное разведение флуда на пустом месте. Малому настолько нечем заняться, кроме как каждый час или минуту заходить в данную тему и проверять свою теорию заговора вокруг данного перевода.
Но я все равно желаю ему найти интересы помимо назойливого преследования этой темы и попробовать найти себе новые занятия за пределами слежки по персоне.
 ff16-ffxvi-goodluck-torgal.gif

  • Like (+1) 2
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Отстаньте вы от человека.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Gravitsapik

      "Я не знаю, кто ты, но предупреждаю, у меня есть много необычных способностей, которые я приобрёл за свою долгую карьеру, которые сделали меня кошмаром для таких ублюдков как ты..."

      Присоединяйтесь к приключениям крутого слоняры Тембо и надерите зад супостатам, посмевших вторгнуться в Скорлупку, в пальцедробительном платформе в духе старой школы!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 17.02.2024
      Версия игры для установки: b.638691 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================

      Скачать: https://vk.cc/cv5gI2

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • By Infected_Dreamer

      Страница игры в Steam
      Жанр: 3D-платформер, Головоломка
      Платформы: PC PS4 SW
      Разработчик: Oimoland
      Издатель: Flyhigh Works
      Дата выхода: 10 марта 2020
       

      Дата релиза: 22 февраля 2024
      Платформа: PC
      Требуемая версия игры: 1.0.7
      Работа с ресурсами, перевод, редактура, лого: всё сам
      Архив с припиской Demo предназначен для установки на демоверсию игры.
      Оба варианта русификатора доступны по ссылкам ниже:
      Яндекс.Диск • GoogleDrive

      Установка:
      Распакуйте в папку с игрой, подтверждая замену файлов.

      Особенности перевода:
      • Сделан вручную на основе английской версии;
      • Заменяет английский язык;
      • Не переведены верхние названия меню и выпадающие списки настроек. (на геймплей/сюжет никак не влияют)
       

  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • @dante3732 качать надо с моего личного гугл диска, где постоянно есть актуальная версия перевода. Ссылка в группе horagema в посте которая. А тут, как вижу, быстро скачали и закинули себе на диски перевод. Ну что же, товарищи, замаятесь обновлять. Я его буду править, пока народ не скажет "зашибись". Я не гордый, в отличие от некоторых отказавшихся исправлять свои косяки четыре года назад. Я для людей стараюсь и опросы провожу. А не пишу термины, которые только мне ясны. То-то появились защитники, которые критику в свой адрес много лет не воспринимали, зато как добрые люди сделали дело - начали им предъявлять и тырить файлы в карман. Ой, как хорошо. Ещё раз напомню - перевод 999, базирующийся на японской версии - говно, а его автор вставлял палки желавшим сделать перевод VLR, требуя деньги за проги. Три года "героя" не видно было, а как люди сделали обещанную им работу - пошёл критиковать. Баньте - не баньте, пусть народ знает, какой на ZoG гнилой контингент.
    • С FilePub качать? На яндексе файл вроде от 29 числа.
    • "Я не знаю, кто ты, но предупреждаю, у меня есть много необычных способностей, которые я приобрёл за свою долгую карьеру, которые сделали меня кошмаром для таких ублюдков как ты..."

      Присоединяйтесь к приключениям крутого слоняры Тембо и надерите зад супостатам, посмевших вторгнуться в Скорлупку, в пальцедробительном платформе в духе старой школы!

      Выражаем огромную благодарность @Парампампам за вклад в осуществление данного перевода.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 17.02.2024
      Версия игры для установки: b.638691 [Steam]
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Спонсор перевода: @Парампампам
      Лаунчер: Steam
      =======================

      Скачать: https://vk.cc/cv5gI2

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       
    • игры Spiders на удивление нормально зашли. Прка в первый Greedfall не довелось поиграть. У студии вполне нормальные и по геймплею и по сюжетам игры. Не шедевры, и не шлак. Уверенные середнячки, но в которые вполне нормально играется. Некоторым современным высокобюджетным игрулям (АААаааа, сколько там уже этой буквы навставляли ) до их уровня даже не дотянуться
    • Звучит, как Довакин. Собственно, исходя из перевода слова Дова из свитков — слова-синонимы.
    • @QuestLion Рику прав, вообще-то. Это вы ему предъявы кидаете, что он за 5 лет что-то забыл, а вот вы помните. Ну ещё бы - видать, так припекло, что до сих пор печет одно место. Про восприятие критики смешно читать от человека, который на здравое замечание отвечает с язвой в тексте. Адекватное поведение адекватного человека, ага. Не надо публичные срачи разводить, переводы переводами, а личные разборки уже не по теме.
    •   Будут. Вносим постепенно. В следующем обновлении (появится в общем доступе через несколько дней) уже больше исправлений. Вся актуальная инфа по обновлению у нас в ВК.
    • @QuestLion Ну а вас отличает токсичность.
      Да, по скриншоту выше видно как вы "насамосовершенствовались" за эти 5 лет.
    • @RikuKH3 Деньги на перевод VLR собирались, чтобы выкупить у "некого гражданина", который смиренно работает бесплатно и не ноет про свой же дерьмовый перевод, удобные проги для перевода за какие-то 20к рублей. Всё остальное - донаты по желанию. Никто из-под палки их не собирал. Некоторых людей отличает способность переживать критику, принимать и исправлять ошибки, самосовершенствоваться и не банить добровольцев-помощников, а общаться с ними и объяснять, где они были неправы. Исправляться, а не тырить чужие наработки, объявляя их "плохими", чтобы потом их самому использовать. По мне, так лучше понятная тавтология, чем использование в основе японской версии игры, где есть непонятная аудитории игра слов и абстрактные японские термины, про которые знают только востоковеды-задроты, заставляют сбиваться на каждой пятой строке и искать объяснение в интернете.
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×