Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
SerGEAnt

Вышел перевод Annie: Last Hope

Recommended Posts

230424-banner_pr_annielasthope.jpg

@jdPhobos перевел отличную аркаду со стрельбой Annie: Last Hope, вышедшую в апреле в Steam и имеющую высочайший рейтинг одобрения пользователей.


@jdPhobos перевел отличную аркаду со стрельбой Annie: Last Hope, вышедшую в апреле в Steam и имеющую высочайший рейтинг одобрения пользователей.

Перевод можно скачать отсюда.

230424-banner_pr_annielasthope.jpg

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Не работает на версии 1.1.0., ни с оригинальным, ни с модифицированным экзешником. Говорит “Путь установки для требуемой версии не обнаружен! Пожалуйста, выберите его!”, хотя путь верный. А нажав установить пишет “Хэш не совпадает”

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      «Проект был запущен ещё в 2014 году и начался с идеи исправить самый популярный в рунете русификатор с сайта Zone of Games, представлявший собой отредактированный машинный перевод». 
      Команда форума RPGNuke во главе с Allard выпустила переработанный с нуля перевод легендарной ролевой игры Star Wars: Knights of the Old Republic.
      Краткий список особенностей по сравнению с версией от 2014 года:
      Полностью переработан весь текст в игре; Реализованы отдельные строки для женской версии главного героя; Заново переведены и смонтированы ролики; В инсталлятор также включена свежая версия программы за авторством Norceno, облегчающей настройку широкоэкранного режима и прочих прелестей, для которых раньше нужно было ставить несколько отдельных модификаций и править строки в ini-файле. Скачать его можно с сайта авторов или отсюда.

    • By SerGEAnt

      В наличии текст и видеоролики с русскими субтитрами.
      В архив добавлен потерянный перевод jRPG Shiness: The Lightning Kingdom, который так и остался неполным, но свою функцию все же выполняет.
      В наличии текст и видеоролики с русскими субтитрами.


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Она не “Скучная”, она “Бессмысленная и беспощадная”. Для меня главная проблема TLOU (обеих) в её нарративном мэсадже: ”Люди говно — воруй, убивай!”. Причём на мега серьёзных щщах (в отличае от ЖТА например) и с претензией на “Глубокое драматическое высказывание” уникальной подавленной обществом личности. Геймплей TLOU2 мне напоминает MGS5, но только там каждый противник — потенциальный соратник, и половина арсенала — не летальная. А выглядеть всё могло примерно так же: шлёпнуться с размаху на пузо/спину, щмальнуть по ногам резиновой дробью шмыгнул в форточку, обошёл, и т.п. Внешне похоже, но суть диаметрально противоположная. МГС5 я люблю, а на это даже смотреть не приятно, хоть и труда в анимации и графен вложено больше.
    • вообще-то аркада подразумевает более низкий порог вхождения и более высокий темп геймплея, а не ковыряние часами одного босса.
    • @romario230 У вас пиратка? P.S. Вышло обновление V1.005.
    •   Ну нет, разных часовых категорий игры имеют место быть. Просто не все могут позволить играть в игры 40+. Я люблю JRPG и изометрические RPG, но уже дано перестал в них играть, так как не каждый день играю. Да даже супер крутая игра меня наскучит после 40+ часов игры. В школьном возрасте палюбому бы  кайфовал от Assassin's Creed Odyssey или Far Cry 5, а сейчас даже и не притронусь. С возрастом меня игры перестали удивлять и во что попало перестал играть. Вот только на 3 месячной самоизоляции получилось пройти Metro Exodus ( 60 часов заняла у меня), реально кайфонул от игры. Как то так, мужики. 
    • Киберпанк накроет волна нереализованных ожиданий.
      Поляки перестарались в  накачке СМИ и комьюнити. И если  со СМИ всегда помогают чемоданы, то обманутые ожидания, а они будут, т.к. у каждого уже свой идеальный киберпанк в голове, обернутся очередным баттхёртом и ревью-бомбингом.
      Вероятность подобного исхода крайне высока.
    • В DS мир тоже очень интересен, мрачноват да, но исследовать его продвигаясь к финалу лично меня очень впечатлило, локации, враги, оружие, боссы.  Огромный выбор как проходить игру
    • Ну вы геймплей посмотрите. 

      Если прожекты опять перенесут киберпанк - сами себя закопают и холмик сверху накидают. Им стоит стрчно сдвигать дату обратно, потому что Legion реально выглядит сочнее киберпанка, прости Г-споди. И если этот леджион выстрелит, то тень от пушечного ядра накроет КП.
    • Это написано на странице жанра аркада.
      И да, кто вам на странице с самим дарк соулсом напишет, что это это экшен-аркада? Там чаще всего пишется прямая речь разработчика. Вопрос в том, честен разработчик с собой и игроками или же нет.

      Вот CD Project Red, хлебнув горького опыта, взяли и справедливо определили Cyberpunk 2077 в Action-Adventure. Потому что вкладывание каких-нибудь навыков в статы или использование разных сетов есть даже в примитивных платформерах, а разные варианты ответа с разными концовками есть даже в интерактивном кино. Игра становится RPG только тогда, когда в ней можно отыгрывать персонажа и присутствует хотя бы дуализм, когда есть два совершенно противоположных пути, которые можно охарактеризовать как то же добро или зло. Идеальная RPG чаще всего заключает в себя элементы DnD системы с девятью алигментами, по сути с триализмом + триализмом, где добро, нейтралитет и зло сочетаются с порядком (законопослушностью), нейтралитетом и хаосом.

      Дарк-соулс - аркадный экшен, как и море других. Аркадный экшен - это не плохо. Это специальный жанр под специальную аудиторию, которая набору интересных историй предпочитает бесконечные сражения. Fifa, UFC, Mortal Kombat - это всё из того же разряда, игры для людей с теми же потребностями. Эти игры популярные и служат аудитории с этими потребностями. Просто кто-то предпочитает погрузиться в великолепный мир, наполненный огромным количеством срежиссированных историй на 200 часов, типа ведьмака или одиссеи, а кто-то просто любит забуриться в игру, где надо будет посильнее мучить контроллеры.
    • Я думал проект уже давно отбросил копыта… 
  • Recent Status Updates

    • Ailet  »  DragonZH

      Доброго времени суток. Много свободного времени могу занятся переводом части текста Underrail Expedition. Как мне войти на notabenoid?
      · 4 replies
    • Андрей2206  »  SerGEAnt

      Хой. danganronpa another episode: ultra despair girls. Можно перевести, или уже есть?
      · 0 replies
    • shingo3

      Как же хочется перевод Megaman 11 и Dragon Quest XI Echoes of an Elusive Age. Так млять хочется, что аж переночевать негде. Кого мне нужно отпинать, что бы дело пошло?
      · 0 replies
    • jonastraducoes  »  MetLob

      Good afternoon!
      We are trying to translate the game Shantae Risky's Revenge - Director's Cut into the Brazilian Portuguese language, but we don't have the program to edit the game's font.
      can you help us with this?
      Добрый день!
      Мы пытаемся перевести игру ... на бразильский португальский язык, но у нас нет программы для редактирования шрифта игры.
      Вы можете помочь нам с этим?
      буквы мне нужны и это
      á é í ó ú ç ã õ ê
      Á É Í Ó Ú Ç Ã Õ Ê
      Я использую гугл переводчик
      · 0 replies
    • Twod Waifu  »  Kaede4u

      Вот бы переводик родился =(
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×