Jump to content
Zone of Games Forum
Damin72

Вырезанные документы из Resident Evil 3 (2020) и их перевод

Recommended Posts

152444-1.jpg

Добрый день, на связи команда Future Frontiers (бывш. Failing Forward). Сегодня мы рассмотрим то, что осталось в файлах недавнего ремейка Resident Evil 3. В отличие от Resident Evil 2 (2019), в трёшке было оставлено 16 документов, которые не дошли до финальной версии. Некоторые — по понятным причинам (бред/некуда воткнуть), а вот другие уже нет.


Добрый день, на связи команда Future Frontiers (бывш. Failing Forward). Сегодня мы рассмотрим то, что осталось в файлах недавнего ремейка Resident Evil 3. В отличие от Resident Evil 2 (2019), в трёшке было оставлено 16 документов, которые не дошли до финальной версии. Некоторые — по понятным причинам (бред/некуда воткнуть), а вот другие уже нет.

152444-1.jpg

Первые 6 документов были переведены на русский, в то время как остальные были переведены лишь на английский и пару европейских языков. Это даёт нам повод судить о том, какие документы были вырезаны первыми. Особое внимание заслуживают два документа — «Записка из Car Mania» и «Неподписанная плёнка».

Первый документ намекает на вырезанную локацию, а второй в принципе не был переведён (что делает его самым ранним). Не будем вас томить, вот и документы!

S.T.A.R.S. — текущий статус

Мы, несколько выживших членов отряда, решили продолжить расследование деятельности Umbrella Corporation. Мы разделились на две группы:

  • европейская группа внедрения;
    • установление каналов ввоза биооружия;
  • команда поддержки в Раккун-Сити;
    • сбор доказательств противоправных действий;
    • расследование странных заболеваний.

Осторожнее с местными властями, они следят за нами!

152444-2.jpg

Раккун-Сити и Umbrella

Мэр Майкл Уоррен: куплен Umbrella?

Взятки, полученные от Umbrella Corporation:

  • полицейский участок — данные для расследований;
  • больница и школа — монополия на поставки;
  • строительные фирмы — площади под застройку.

Есть доказательства сговора с печатными СМИ и ТВ. Возможно, под крышей Umbrella находится весь город?

152445-3.jpg

Тень Umbrella (оригинальное название: The Umbrella Corporation)

Umbrella
Мировой лидер в фармацевтической индустрии.Основана Озвеллом Е. Спенсером. За их внешней деятельностью по изготовлению фармацевтических препаратов скрывается основная работа, которая, судя по всему, заключается в разработке и производстве товаров по заказу военных. Также разрабатывают биологическое оружие.

Связи с Раккун-Сити
Большая часть налоговых поступлений Раккун-Сити идет через Umbrella. Она может влиять на ход полицейских расследований и контролирует многих чиновников.Фактически корпорация управляет всем городом.Возможно, эти странные болезни связаны с Umbrella?

152445-4.jpg

Запись для отдела кадров (стенограмма записи с диктофона)

- В первую очередь я хочу знать, что эти документы делали у вас в кабинете...
- Ты с кем так разговариваешь? Я, черт возьми, Натаниэл Бард! Я — лучший биолог из тех, что тебе доводилось видеть, бесполезная дрянь, способная только утки менять. Естественно, у меня есть связи наверху. Естественно, военные консультируются со мной по вопросам, которых тебе даже не понять. Так что хватить тратить мое время на свои надоедливые вопросы!
- Я... Прошу прощения, доктор.

- ...Ты ведь не читала документы, правда?
- Нет, они уничтожены, как вы и просили.
- Хорошо... Хорошо. Если это все, можешь идти и дальше вытирать пациентам задницы. Тебе ведь за это платят, верно?

- И почисти мне ботинки.
- Да, сэр.
- Ты же знаешь, как надо чистить, да? Все, проваливай. И никому ни слова.

152446-5.jpg

Протоколы «Анти-Бета»

Шкура у бета-охотника прочнее, ему сложнее причинить вред обычным оружием. Если столкнетесь с этими противниками, обязательно имейте при себе кислотные боеприпасы на всякий случай. Если встретитесь с ними, держитесь на расстоянии и внимательно следите, не готовит ли он левую лапу для замаха.

152447-6.jpg

Объявление ж/д компании

Объявление: все маршруты остановлены
Во время гражданских беспорядков мы заботимся о безопасности пассажиров и сотрудников. Мы надеялись остановить только часть маршрутов начиная с 26-го, но в целях безопасности считаем целесообразным отключить подачу энергии к рельсам и аппаратуре полностью.

Таким образом, с 27-го числа следующие линии будут перекрыты:

  • Редстоун — Стоунвиль
  • Редстоун — Фокс-Парк

Мы прилагаем все усилия для скорейшего восстановления движения и приносим извинения за доставленные неудобства в эти трудные времена.

Ж/д компания братьев Кайт

152447-7.jpg

RE: Больница Спенсер Мемориал

Главная больница города, построенная Umbrella. Главврач отчитывается непосредственно корпорации и получает внушительную зарплату.
Предмет расследования: доктор Натаниель Бард.

Известен своими работами по изучению злокачественных образований и способам передачи новых видов вирусных инфекций. Его послужной список невероятен, а сам он считается лучшим специалистом в своей области.

  • Прилагаются все усилия, чтобы использовать как можно больше препаратов от Umbrella. В свою очередь компания профинансирует исследования больницы и клинические испытания новых препаратов.
  • Открыта горячая линия по вопросам, касающимся новой инфекции в городе. Регулярно поступают новые пациенты.
    • Связано с вирусом из особняка?
  • По ночам замечены подъезжающие фуры.
    • Ближе не подобраться, очень сильная охрана.
    • Стоит провести дальнейшее расследование.

152447-8.jpg

Раккун-сити и Umbrella (вариант 2)

Мэр Майкл Уоррен получает взятки от Umbrella? В обмен на деньги Umbrella мэр предоставляет им доступ к полицейскому управлению, метрополитену, комиссиям по зонированию и строительным подрядчикам, а также позволяет финансировать больницы.

Возможно ли так, что весь город под властью Umbrella?

152448-9.jpg

Дневник Бобби

29 июня

Помнишь те куклы Чарли, которые местный магазин игрушек сделал в прошлом году? Их ещё никто не брал из-за стрёмного вида. Мы нашли одну такую в подвале у Томми, но тот её обронил и она сделала ПУФ! И исчезла без следа! И знаешь, у нас появилась идея для новой игры…

152448-10.jpg

Обращение U.B.C.S.

Всем членам и сотрудникам: U.B.C.S. установила штаб и пункт припасов на станции Редстоун. Периодически мы будем оставлять припасы и лечебные травы из гор Арклей. Всем членам отряда и сотрудникам U.B.C.S. разрешается брать данные припасы по мере необходимости.

152449-11.jpg

Протокол «Анти-Гамма»

Хантер Гамма обладает эластичной кожей, что повышает его сопротивляемость к огнестрельному оружию малого калибра, поскольку пули просто застревают в его коже. Однако, он крайне уязвим к жаре, что делает эффективными огненные снаряды. Он постарается поглотить всё, что попадает в его поле зрения, поэтому постарайтесь подходить к нему со спины.

152449-12.jpg

Записка о строительстве

Офисное здание Барнаби будет перестроено в «Башню города Раккун».

В ответ на жалобы горожан о том, что центр города обветшал и давно не обновлялся, Umbrella Pharmaceuticals финансово поддержит грандиозную реконструкцию зданий, чтобы вдохнуть новую жизнь в город.

«Башня города Раккун» станет первым подобным проектом.

152450-13.jpg

Записка фармацевта

Внимание! Аптека отлично просматривается из моего дома напротив. Грабители будут найдены полицией и наказаны!

152450-14.jpg

Wilson's Pharmacy

Обращение Moon's Donuts

Дорогие посетители, Moon's Donuts благодарит вас за вашу поддержку. К сожалению, мы вынуждены сообщить, что наше кафе закрывается до тех пор, пока на улицах Раккун-сити не будет установлен порядок. Мы сожалеем, что не можем принять вас сегодня, однако вы можете сами взять немного пончиков с витрины (количество ограничено).

Надеемся, что эти сладости принесут вам спокойствие в эти непростые времена.

Владелец кафе — Дерек Мун.

152451-15.jpg

Записка из Car Mania

Всё, городу крышка.

Я и мой хот-род должны покорять дороги, а их нет. Если они не горят, то точно заставлены баррикадами.

Другие парни из Car Mania помогли мне разобраться, что за станцией есть дорога к Фокс-парк, а дальше за город.

Впрочем, мне это не сильно помогло, так как крошка работает лишь на пару, а его мало. Даже до заправки не дотянет. Постараюсь добраться дотуда пешком, пробираясь через лес.

Мне под силу вернуться обратно с двумя-тремя галлонами...

Ребят, если вернётесь раньше чем я - подождите. Я скоро вернусь, и мы вместе умчим на моей крошке под звёздным небом.

152451-16.jpg

"Неподписанная плёнка"

*шуршание листов бумаги*
- Прибираетесь за доктором Бардом?
- Ага. А вам бы следовало написать в городской отель, чтобы они поддержали исследования. Тремя бутылками вина!
- Я уважаю труды Барда, но как человек - полный мудак.

- Никто и не спорит. Даже эта "поддержка из отеля" предназначена для его любовницы.
- После обвинений в домогательствах он себе ещё и любовницу заводит? Вот извращуга. Но однажды он точно заплатит за всё это.
- Надеюсь.
*глубокий вздох*
*шуршание листов бумаги*

152452-17.jpg


Перевод был выполнен командой Future Frontiers.

Отдельная благодарность Альберту Нечаеву за его вклад в развитие RE-сообщества в России.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

Не, ну вот это точно было в игре (или немного не в таком виде?)
 

1 час назад, Damin72 сказал:

Запись для отдела кадров (стенограмма записи с диктофона)

- В первую очередь я хочу знать, что эти документы делали у вас в кабинете...
- Ты с кем так разговариваешь? Я, черт возьми, Натаниэл Бард! Я — лучший биолог из тех, что тебе доводилось видеть, бесполезная дрянь, способная только утки менять и т.д.

 

Share this post


Link to post
11 минут назад, lost-odin сказал:

Не, ну вот это точно было в игре (или немного не в таком виде?)
 

 

Только в виде диктофонной записи.
Изначально предполагалось, что у нас будет и стенограмма. 

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Damin72 сказал:

Только в виде диктофонной записи.
Изначально предполагалось, что у нас будет и стенограмма. 

Да, в диктофоне. Ок, ясно.

Share this post


Link to post

Странный перевод “Записка из Car Mania” какие то крошки, покорять дороги… хз.

Share this post


Link to post
58 минут назад, Ленивый сказал:

Странный перевод “Записка из Car Mania” какие то крошки, покорять дороги… хз.

Могу лишь посоветовать расширять кругозор.

Share this post


Link to post

Если бы расширили локациями,  и не уменьшали продолжительность игры, можно было это выложит в игре- под них сделать локации, расширит всякие часовые башни :D а то бред был, на улице с часовой )))) я всего лишь опечалился когда игра неожиданно очень быстро закончилась. и по цене 2к...

Share this post


Link to post
1 час назад, Ленивый сказал:

Странный перевод “Записка из Car Mania” какие то крошки, покорять дороги… хз.

В смысле?)) — ну гонщик, ну тачка, ну называют крошкой свою машину. Это ж часто встречается, что дают какие-то уменьшительно ласкательные, даже девушки, бывает, называют свою машину девочкой (а то и “моя девочка”). Сам же наверно встречал подобное, нет?)

Share this post


Link to post
47 минут назад, lost-odin сказал:

Сам же наверно встречал подобное, нет?)

Нет не встречал:

4 часа назад, Damin72 сказал:

так как крошка работает лишь на пару, а его мало.

Цитата

 because my car is
running on fumes.

потому что моя машина едет на парах. Где крошка?

4 часа назад, Damin72 сказал:

Я скоро вернусь, и мы вместе умчим на моей крошке под звёздным небом.

Цитата

I'll be back soon, and then we can all drive off
together under the starlit sky.

А здесь где  крошка?

Дальше:

4 часа назад, Damin72 сказал:

Я и мой хот-род должны покорять дороги, а их нет.

Он решил гонками поразвлекаться ?

Цитата

Me and my hot rod need to hit the road,
but the roads are a total mess. 

Я и мой хот-род должны отправиться в путь, но на дорогах полный бардак. 

Дальше веселее:

4 часа назад, Damin72 сказал:

Другие парни из Car Mania помогли мне разобраться, что за станцией есть дорога к Фокс-парк, а дальше за город.

Цитата

Me and the other guys at Car Mania have
mapped things out, and it looks like there's a
back road that leads from the station through to
Fox Park, outside the city.

:D

Share this post


Link to post
3 минуты назад, Ленивый сказал:

:D

Не вижу кардинального отличия. Да, можно перевести скучно и сухо, но вопрос — кто будет париться с машиной на пару, если она ему не дорога? Отсюда и “крошка”.

Share this post


Link to post
7 минут назад, Damin72 сказал:

Не вижу кардинального отличия. Да, можно перевести скучно и сухо, но вопрос — кто будет париться с машиной на пару, если она ему не дорога? Отсюда и “крошка”.

Ну да, никаких отличий:

4 часа назад, Damin72 сказал:

Другие парни из Car Mania помогли мне разобраться, что за станцией есть дорога

Цитата

Me and the other guys at Car Mania have
mapped things out

Я и другие парни из Car Mania искали выезд по карте и нашли просёлочную дорогу от станции

По факту даже в названии:

Цитата

Записка из Car Mania

из явно лишнее.. записка  походу должна быть в его машине, а не в офисе Car Mania.

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Ленивый сказал:

Ну да, никаких отличий:

Про этот момент я и не спорю. Я про “крошку” говорю.

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Очень интересно.

Не могли бы вы дать ссылку на оригинальную статью или сайт от куда вы взяли эти файлы ?

Я смог найти только англоязычную версию этих файлов по этому пути

SteamLibrary\steamapps\common\RE3\natives\stm\escape\message\file

Edited by Artur Warios

Share this post


Link to post

Что это за бред и кому вообще это интересно?

Share this post


Link to post
34 минуты назад, Artur Warios сказал:

Очень интересно.

Не могли бы вы дать ссылку на оригинальную статью или сайт от куда вы взяли эти файлы ?

Я смог найти только англоязычную версию этих файлов по этому пути

SteamLibrary\steamapps\common\RE3\natives\stm\escape\message\file

Всё верно, они лежат там. Первые шесть документов на русском были взяты прямиком из файлов, остальные были переведены нами.

13 минут назад, allyes сказал:

Что это за бред и кому вообще это интересно?

Всегда найдётся тот, кому интересно. 
Бред же — ваш комментарий.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By SerGEAnt

      Если вы следите за релизами, то должны помнить, что одна озвучка второй части у нас в архиве уже есть, причем ее технической частью тоже занималась MVO. Причины того, что игру решили озвучить еще раз, частично приведены в цитате.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку… Resident Evil 2. Работы были начаты всего неделю назад, но материала для теста уже накопилось вполне достаточно.
      Если вы следите за релизами, то должны помнить, что одна озвучка второй части у нас в архиве уже есть, причем ее технической частью тоже занималась MVO. Причины того, что игру решили озвучить еще раз, частично приведены в цитате.
    • By spider91

      Уже давно в мыслях зародилась идея создать познавательный формат, который бы также относился и к нашей основной деятельности, а именно к локализации игр. Так что ловите небольшое видео про то, как вкратце создавалась локализация для Resident Evil 3 Remake. 
      Всем привет!
      Уже давно в мыслях зародилась идея создать познавательный формат, который бы также относился и к нашей основной деятельности, а именно к локализации игр. Так что ловите небольшое видео про то, как вкратце создавалась локализация для Resident Evil 3 Remake. 
      Надеемся, что формат вам понравится и в дальнейшем будет интересно также увидеть «Дневники локализатора» по другим проектам. Ваш фидбэк даст нам понять, стоит ли заранее собирать материал для данной рубрики, чтобы видео получались более насыщенными и интересными, ну и о чем стоит рассказывать детальнее и в какую сторону менять формат. Так что не стесняйтесь и пишите, что вам было бы еще интересно узнать и увидеть.
      Кто еще не успел поиграть в Resident Evil 3 с нашей озвучкой, спешите скачать наш русификатор.
      Всем приятного просмотра. Хороших вам выходных и не болейте.


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×