Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Shenmue I

184010-banner_pr_shenmue12.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всем привет. Когда примерно уже выйдет перевод? Огласите прогресс перевода, на каких этапах? Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, saitoman сказал:

Всем привет. Когда примерно уже выйдет перевод? Огласите прогресс перевода, на каких этапах? Спасибо.

Когда? — Неизвестно. Работа идёт? — Да.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем добра!

А у нас тут снова некоторая новость, однако на сей раз мы, скажем так, зайдём с другой стороны.

Мы хотим напомнить, что команда переводчиков Like a Dragon проводит набор переводчиков, корректоров и редакторов. Но больше всего нам сейчас необходимы именно переводчики, чтобы ускорить работу над частью проектов.

Если у вас есть возможность гарантированно уделять переводу как минимум 6 часов в неделю, смело пишите в личные сообщения группы (https://vk.me/like_a_dragon). Никаких особых требований к желающим мы не предъявляем. Всё, что от вас на первых порах требуется — ответственность и хотя бы примерное понимание своего уровня владения языками.

В первую очередь набор переводчиков ведётся в следующие подразделения:

— The Good Life;
— No More Heroes 3;
— Shenmue 2;
— Naruto: Ultimate Ninja Storm 1 & 2.

Ждём вас как из печки пирога.


-l7wWFE-v0A.jpg?size=1280x720&quality=96

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.02.2022 в 09:33, Сирша сказал:

ЧТО С ПЕРЕВОДОМ?

Я уже полтора года плыву в Гонконг...

 

пока денег не занесут — еще 1,5 года плыть будешь

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята давайте 

В 16.02.2022 в 09:33, Сирша сказал:

ЧТО С ПЕРЕВОДОМ?

Я уже полтора года плыву в Гонконг...

Ребята давай те скинемся и поможем Сирша доплыть до гонконга XD

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.10.2022 в 09:46, vano_galogen сказал:

пока денег не занесут — еще 1,5 года плыть будешь

А вы хоть где-нибудь видели, чтобы Like a Dragon собирала деньги на перевод серии Shenmue? :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.07.2020 в 22:51, DMBidlov сказал:

Представляем вашему вниманию долгожданную русификацию Shenmue I над которой работала команда  «Like a Dragon»  совместно с ENPY Studio / enpy.net

Скачать Shenmue Launcher (установщик русификатора): https://drive.google.com/file/d/1fK1eYVnH9OLrEX3hmePRl-1RQGk9JCDT

Работа над переводом:
Быдлов — Кураторство, перевод.
VHSник / IoG — Главный переводчик, который сделал большую часть работы, без него перевод не вышел бы настолько быстро!
Tinuviel Kaoru — Перевод, редактура.
Feostyle — Перевод.
Hazuki124 — Перевод, работа над Shenmue Launcher.
AtomicCat404 — Текстуры.
thealx — Лаунчер, редактура.

DjGiza — Разбор игровых ресурсов, работа со шрифтами.

Отблагодарить всех этих людей за труд вы можете при помощи нашего виджета пожертвований: https://vk.com/shenmue3rus?w=app6887721_-186925092

В случае, если во время игры с нашим переводом вы заметили опечатку, то мы с радостью рассмотрим ваш скриншот и выпустим автоматическое обновление. Все найденные ошибки отправляйте сюда: https://vk.com/topic-186925092_40992989


Сага начинается…


-bbHwd-eyAM.jpg

 

Привет! подскажите а в русификаторе “Шенму 1” переведен ток текст диалогов или я как то не так установил? ни меню, ни блокнот не переведены.

В 07.10.2022 в 22:16, DMBidlov сказал:

А вы хоть где-нибудь видели, чтобы Like a Dragon собирала деньги на перевод серии Shenmue? :)

Привет! подскажите а в русификаторе “Шенму 1” переведен ток текст диалогов или я как то не так установил? ни меню, ни блокнот не переведены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, gluk1101 сказал:

 

Привет! подскажите а в русификаторе “Шенму 1” переведен ток текст диалогов или я как то не так установил? ни меню, ни блокнот не переведены.

Привет! подскажите а в русификаторе “Шенму 1” переведен ток текст диалогов или я как то не так установил? ни меню, ни блокнот не переведены.

Установлен точно не наш перевод. Скорее всего, вы установили порт перевода с Dreamcast от Vector.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.10.2022 в 13:26, Aizent сказал:

Ребята давай те скинемся и поможем Сирша доплыть до гонконга XD

c93dfde7992b6f3874115003f408c033.jpg

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ну вас в баню с вашим переводом, я поиграю в пиратский, играл в 2003 и всё понимал и сейчас поиграю. Надоели столько ждать, трутни! Бесит когда берутся за всё сразу и ничего не выпустят, сделайте вначале одно, а потом беритесь за второе! Обещали в концу 2022.  

Если за перевод никто не задонатил так и не беритесь, не обнадёживайте, надоело жить ожиданием по 10 лет!

 

Изменено пользователем saitoman
1
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.06.2023 в 02:03, saitoman сказал:

надоело жить ожиданием по 10 лет!

ну 3ю часть вон вообще ждали почти 20 лет))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.06.2023 в 03:03, saitoman сказал:

Да ну вас в баню с вашим переводом, я поиграю в пиратский, играл в 2003 и всё понимал и сейчас поиграю. Надоели столько ждать, трутни! Бесит когда берутся за всё сразу и ничего не выпустят, сделайте вначале одно, а потом беритесь за второе! Обещали в концу 2022.  

Если за перевод никто не задонатил так и не беритесь, не обнадёживайте, надоело жить ожиданием по 10 лет!

 

Наверное соглашусь. Ждал перевод Шенму 2 наверное с 2020. Так долго, что ждать перестал. С Якудзой походу также будет)) Непонятно когда будет перевод и складывается ощущение, что к пенсии, если доживешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да. 
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×