Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Работа над русской локализацией Disco Elysium официально стартовала

Recommended Posts

Guest tyht

Надеюсь, эти дамы не станут заниматься отсебятиной

Share this post


Link to post

Приятные нововсти. Придётс добавить в виш)

23 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Удивительно, но студия ZA/UM не стала нанимать агентство, а отдала работу по переводу фанатам.

Что же удивительно?!

Многие инди-разрабы как раз довольно часто обращаются именно к инди-переводчикам.

25 минут назад, SerGEAnt сказал:

Команда переводчиков нанята студией официально.

А вот это уже удивительно. Ибо инди-разрабы надеются как раз на халявный перевод:)

Share this post


Link to post

Чудесно, спасибо за новость

Share this post


Link to post
23 минуты назад, allyes сказал:

Ибо инди-разрабы надеются как раз на халявный перевод:)

они им пиццу купили =)

Share this post


Link to post

Что-то я не понял. Кого наняли, а кому отдали? 

Share this post


Link to post

Да ладно профессионально,для меня-человека умеющего только материться на нескольких языках,любительский вполне зайдёт,лишь бы не промт:D.Больше интересует-как долго висят эти 8%...

Edited by NAGELFAR999

Share this post


Link to post
9 минут назад, 0wn3df1x сказал:

Извините, но я покупал игру не ради того, чтобы разработчики включили режим максимальной экономии и отдали игру на перевод не профессиональной студии, а комьюнити.

Вот он современный геймер. Покупает игру, что бы поддержать разработчика. Покупает сырую дрочильню от Убисофт, что бы поддержать желание издателя выпускать полуфабрикаты, которые потом когда-то должны обрастать контентом (это я про брикпоинт). Или как в Одиссее платят один раз за игру и потом постоянно, что бы в нее играть и не гриндить по 4-6 часов. Да я всех свалил в одну кучу, т.к. смысл везде один игрок платит не за конкретное качество, а за воздух. И этот принцип сейчас проникает буквально повсеместно. От мелких инди, до крупных ААА. Поэтому как бы игра не была обласкана прессой и определенной частью игроков покупать ее нужно только в том случае, если она здесь и сейчас дает реальную возможность получить все и сразу. А иначе в жопу все эти полуфабрикаты какими бы они ни были. Да да, игра без поддержки языка - это полуфабрикат.

Edited by rainmind
  • Upvote 3

Share this post


Link to post

Отличная новость!

Share this post


Link to post

Очень толковых девчат наняли, я рад. 

Share this post


Link to post

какое интересное разделение по языкам в комьюнити. Что такого особо близкого в игре для корейцев и испанцев?

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
Guest tyht
1 час назад, rainmind сказал:

Вот он современный геймер. Покупает игру, что бы поддержать разработчика. Покупает сырую дрочильню от Убисофт, что бы поддержать желание издателя выпускать полуфабрикаты, которые потом когда-то должны обрастать контентом (это я про брикпоинт). Или как в Одиссее платят один раз за игру и потом постоянно, что бы в нее играть и не гриндить по 4-6 часов. Да я всех свалил в одну кучу, т.к. смысл везде один игрок платит не за конкретное качество, а за воздух. И этот принцип сейчас проникает буквально повсеместно. От мелких инди, до крупных ААА. Поэтому как бы игра не была обласкана прессой и определенной частью игроков покупать ее нужно только в том случае, если она здесь и сейчас дает реальную возможность получить все и сразу. А иначе в жопу все эти полуфабрикаты какими бы они ни были. Да да, игра без поддержки языка - это полуфабрикат.

Тоже не понимаю ни баснословных цен на релизе, ни то, почему популярны донатные доилки. Сам покупаю игру через 2-3-5 лет с релиза. Обычно к этому времени она успевает получить полное издание, избавиться от большинства болячек и стоит нормальных денег

Share this post


Link to post

давно пора это было сделать, я считаю что эт опросто свинство выпускать игру для нашего рынка без локализации , об озвучке вообще молчу. 
Голосуем рублем. Есть перевод — держи рубль!!

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Сквары упали от таких новостей 

Share this post


Link to post

Сквары  на старые игры  то ставят  цены, как на новые. А тут еще переводчикам платить, да вы что.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By spider91

      Работа над озвучкой самой первой Red Alert продолжается, текст редактируется и постепенно выдается актерам.
      Работа над озвучкой самой первой Red Alert продолжается, текст редактируется и постепенно выдается актерам. А потому мы хотели бы показать вам еще двух ключевых персонажей из игры, которыми стали:
      Генерал Фёдор Тополев — Сергей Королев Генерал Бен Карвилл — Георгий Ерунков P.S. Про неверное ударение в курсе — в финальной версии будет исправлено.
    • By james_sun

      Журналисты обратили внимание на твит от студии Double Fine, в котором сообщается, на каких языках будет представлена на старте Psychonauts 2.
      Журналисты обратили внимание на твит от студии Double Fine, в котором сообщается, на каких языках будет представлена на старте Psychonauts 2.
      Русского, к сожалению, среди них нет.
      На релизе в игре будет поддержка английского, французского, итальянского, немецкого, испанского и португальского языков на уровне субтитров. Озвучка в Psychonauts 2 — строго на английском.
      Такое положение дел, впрочем, не значит, что субтитры на Великом и могучем не добавят позднее при помощи патча. 
      Релиз проекта намечен на этот год.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • У разработчиков в их редакторе к движку всё в правильном порядке, скорее всего. Наверное, они видят привязку текста к месту на карте и к катсценам и могут его легко менять/редактировать, а движок уже сам расставляет хэши к тексту. Наоборот, хорошо что сейчас сразу найдём и исправим эти моменты, чем потом они всплывут.
    • Я правильно понял, что нота не поддерживает главы более 1000 строк? Искать по одной главе сразу со всем текстом было бы удобнее, конечно.. Тем более что сейчас главы не как-то логически разделены (по эпизодам игры, например), а просто по 1000 строк.
    • Это они сейчас смотрятся весёлой аркадкой со смешными спрайтами. На то время это была страшная игра. А когда купили з\карту и колонки вообще невозможно стало ночью играть
    • В таком случае, получается почти год после выхода игры никто не мог поиграть в Doom 3 на максималке, т.к. нужных видеокарт просто физически не существовало. Я не помню (всё-таки 16 прошло), были ли мне доступны все настройки в опциях графики или нет. А по теме, далеко ходить не надо. В том же Doom 2016 (в Eternal не играл) есть графическая опция, которая не включается если видео памяти меньше 5 ГБ.
    • ну нет же. сам темп игры очень отличается, ты можешь шутить и смеяться во время игры, но одно дело когда это условный Л4Д и когда ГТФО, они играются и ощущаются совершенно по разному. @shingo3  нет ну если будет бетка какая, то можно. потому как по видео это адская дрянь. обидно пипец!
    • Разделение на главы тоже займёт достаточно много времени и, я так понял, инструменты для русификатора тоже придётся переделывать. Я точно так же делаю. Зато всё наглядно на экране и бросается сразу в глаза то, чего в текстовом виде просто бы не заметил или опустил. Вы в принципе и сами можете так сделать, пока переводите. Расположили строки в хронологическом порядке, перевели и сразу проверили, всё ли нормально.
    • @OlympicBear Как только у вас получится разделить на главы, можете просто в блокноте скинуть. Так перевод в разы быстрее пойдёт!!! Сейчас переводить с разбросом очень долго получается. Я, например, игру не проходил, а перевожу по видео-прохождению игры, это очень долго.
    • @SaInT-PaDre тут да, есть определённые трудности (сам сталкиваюсь постоянно с разбросанным текстом). Не знаю, сами разработчики в таком рандоме раскидали строки или это в результате экспорта из ресурсов получилось. В комментах просто отмечайте, где начало и продолжение.
    • Ну я тоже набрасываю строки в хронологическом порядке, но чтобы потом найти эти же строки на ноте, приходится жонглировать 30-ю, а то и более вкладками.
  • Recent Status Updates

    • Frost-Nick  »  ZeRoNe

      Готовь комп, нас ждут импульсные винтовки.
      · 0 replies
    • shingo3

      Есть место для всего, и всему своё место.
      · 0 replies
    • dragon_men001  »  SerGEAnt

      Здравствуйте! Не так давно вышел гигантский бесплатный мод для Fallout: New Vegas - The Frontier/Фронтир. По размеру, он как основная игра, если не больше. Как многие пишут “Frontier можно считать полноценной уникальной неофициальной игрой серии Fallout.” 
      И хотелось бы узнать, такие проекты переводите на русский? 
      · 2 replies
    • MadMixa81  »  DynaMan

      плюс
       
      Knights of Pen and Paper +1 Deluxier Edition
      · 0 replies
    • MadMixa81  »  DynaMan

      Даров.
       
      Есть
      Ashes of the Singularity: Escalation Edit     Нет Нет     Canyon Capers Edit     Нет Нет     Puzzle Chronicles Edit     Нет Нет     Huntsman - The Orphanage Halloween Edition Edit     Нет Нет     Three Dead Zed Edit     Нет Нет     Warhammer 40,000: Sanctus Reach Edit     Нет Нет     RollerCoaster Tycoon Classic Edit     Нет Нет     Redeemer Edit     Нет Нет     Mages of Mystralia Edit     Нет Нет     DiRT Rally 2.0 Edit     Нет Нет     Little Inferno Edit     Нет Нет     And Yet It Moves Edit     Нет Нет     Divine Divinity Edit     Нет Нет     Beyond Divinity Edit     Нет Нет     Toki Tori 2+ Edit     Нет Нет     Tiny Troopers Edit     Нет Нет     Evergarden Edit     Нет Нет     11-11 Memories Retold Edit     Нет Нет     Regular Human Basketball Edit     Нет Нет     Fluffy Horde Edit     Нет Нет     Sword Legacy Omen Edit     Нет Нет     My Time At Portia Edit     Нет Нет     Shenmue I & II
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×