Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

а как ставить перевод от гремлина если его нет? Только что чекал группу вк, там нет ссылки на скачивание перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Faverman сказал:

Если правда, то это просто межгалактический кек.

Это вброс от фэйкометчика @John Doe . Он мне так и не ответил со ссылкой на слова автора. Пришлось спросить у самого автора. Вот ответ, публикую с разрешения.

EjEi4Mk.jpg

 

После этого фейкометчика @John Doe (не удивлюсь, если это твинк одного из хейторков) админы должны забанить за

3.5. Запрещается публикация сообщений, содержащих заведомо ложную информацию.

Меня же банят за неугодные вопросы, а тут явный вброс фэйка.

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Santa Muerte сказал:

Это вброс от фэйкометчика @John Doe . Он мне так и не ответил со ссылкой на слова автора. Пришлось спросить у самого автора. Вот ответ, публикую с разрешения.

EjEi4Mk.jpg

 

После этого фейкометчика @John Doe (не удивлюсь, если это твинк одного из хейторков) админы должны забанить за

3.5. Запрещается публикация сообщений, содержащих заведомо ложную информацию.

Меня же банят за неугодные вопросы, а тут явный вброс фэйка.

вы явно не умеете в сарказм. Речь было про то что он говорил что встроит в игру так чтобы могли играть только те кто донатил. Отсюда и типа троян. 

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исправлено за неделю:

  • Артефакт в сайд-квесте №23
  • Сайд-квесты №62, 63, 69-76
  • Надпись "Осаму Кашиваги" в 1-й главе
  • Подправлены "диалоги" Dream Machine
  • Исправление получения очков ОЗ (CP) за рестораны/бары
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил этот перевод и офигел, в плохом смысле. Проходил до этого полностью первую часть на второй соньке и даже в том пиратском переводе не было столько бессмысленного и несвязного текста. Тут же на экране происходит одно, а в субтитрах написано прямо противоположное. Даже надмозги из Кудоса до такого качества не скатились. Удалил к чертям это недоразумение. Люди, вы реально хоть на экран смотрите, когда переводите!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@AleXXL По картинкам из сети было понятно, что качество ниже плинтуса. Этот машинный перевод уже на мемы разбирают.

dM8BcaEtRsw.jpg

В 17.08.2020 в 16:42, DjGiza сказал:

вы явно не умеете в сарказм.

Если это был сарказм, то очень низкопробный, который кроме вас никто не понял. Больше похоже на то, что это вброс фэйка от вашего бота.

В 16.08.2020 в 21:11, Faverman сказал:

Если правда, то это просто межгалактический кек.

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 minutes ago, Santa Muerte said:

Этот машинный перевод уже на мемы разбирают.

Сидите в топике переводов и вообще не разбираетесь в терминологии?

Конкретно пример с картинки — надмозг моего напарника а не машинный перевод, хоть это вы должны были знать.

Нигде и не было указано что это “божественный перевод, я высококлассный переводчик, купите перевод и засоситесь в дёсна за него”, я делаю так, как умею, учась в процессе, глупый способ но для меня рабочий.

Изменено пользователем GuruGuruMawaru
  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опробовал-таки перевод от выдр. Что я могу сказать. Очень весело, конечно, потроллить гремлина, но если судить объективно перевод весьма и весьма слаб. Надо редактировать от и до. А еще лучше переводить заново. Как вам например такой диалог? Если что, строки одна за другой идут.
 
Скрытый текст

 

oiXnqk8WfXc.jpg

TR2tfRTmsFM.jpg

HfDyak90veU.jpg

 

Это же гребаный промт! Можно конечно списать на альфа-версию, но нельзя же такое людям показывать.
Хватает детских орфографических ошибок
Скрытый текст


-yJ1CyCAULs.jpg
Zt3y-J2lWlo.jpg

 

 

Там где требовалось проявить смекалку и адаптировать игру слов все переведено максимально топорно и в итоге получилась нечитаемая каша.
Скрытый текст


vzAWmn_9ue4.jpg

 

 

Вообще, с адаптацией даже самых простых выражений бывают проблемы.
Скрытый текст


74zdKvd4sfM.jpg

 

 

Ну и мое любимое.
Скрытый текст


uY_7Wn5m3GY.jpg

 

 

Но добило меня это простое описание.
Скрытый текст


uwlnzleTzUU.jpg

 

 

Все-таки контекст при переводе надо учитывать. Куда убежало агентство недвижимости и, главное, от кого?
Если что все скриншоты сделаны в промежутке примерно 20 минут геймплея. Т.е. весь перевод примерно такого качества. Может я, конечно, придираюсь, и для кого-то качество будет приемлемым, но я играть не смог. Откатился обратно на английский.
И ведь обидно, что усилий, особенно по тех части много вложено. Это заметно невооруженным взглядом. Но если кто-то после окончания работ не пройдет игру от и до и не вычистит текст совковой лопатой, то это все бесполезно.
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Santa Muerte сказал:

который кроме вас никто не понял

кто сказал что должны все понять? Кто в курсе, и помнить, тот понял. А вы так яро следили за сообщениями, как говорили раньше, что почему то прям пропустили этот момент на пару страниц аж.

 

4 минуты назад, Faverman сказал:

Это же гребаный промт!

как бы

В 26.04.2020 в 11:09, GuruGuruMawaru сказал:

По большей части, перевод это связка промпта, reverso.context, словарей и логики/того, смотрится ли фраза вообще в диалоге.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Faverman Перевод никогда не улучшится, если вместо того, чтобы скидывать скриншоты куда нужно, такие как вы будут кидаться ими где угодно в интернете, серьёзно. Особенно скачивая перед этим древнющие версии.

Остальное просмотрю, спасибо.

Изменено пользователем GuruGuruMawaru
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

5 минут назад, GuruGuruMawaru сказал:

перевод никогда не улучшится, если вместо того, чтобы скидывать скриншоты куда нужно, такие как вы будут кидаться ими где угодно в интернете, серьёзно.

ну давай я сегодня вечером еще раз этот перевод попробую. Если будут ошибки куда тебе скриншоты бросать?

3 минуты назад, GuruGuruMawaru сказал:

 Особенно скачивая перед этим древнющие версии.

в шапке здесь актуальная версия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 minutes ago, Faverman said:

 

ну давай я сегодня вечером еще раз этот перевод попробую. Если будут ошибки куда тебе скриншоты бросать?

в шапке здесь актуальная версия?

https://vk.com/kawausousouso в сообщения если будет удобно, но можно и сюда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, GuruGuruMawaru сказал:

если будет удобно, но можно и сюда

Запустил еще раз. Перевод с шапки скачал. Не знаю, я может я слишком придираюсь, но мне практически все кажется корявым. Я несколько скриншотов ниже скину, с предложениями от себя, как бы я формулировал.

Скрытый текст


mPDWuJN7zAI.jpg

Вы один или с друзьями?

odRvOJwqnHg.jpg

Но сейчас все места заняты

2YxZwrJayt4.jpg

мы готовы обслужить вас.

YBE-zCvr_WE.jpg

Зал переполнен, но они не отказываются от клиентов...

Тем не менее я справлюсь быстрее, если не буду спрашивать о Нозоми.

e1jM7OBhKL4.jpg

Для начала лучше осмотреться.

P2A8hPRvgF4.jpg

Хостесс выглядят странно старомодно… может это и классический стиль, но по-моему он устарел.

CGE6n8Qv60A.jpg

За этим столом веселятся.

Это касается вообще всех описаний столов. Не бывает ни радостных, ни грустных столов. Столы не могут испытывать эмоции. Надо перефразировать.


 

Дальше играть не стал. Как я и говорил, надо править от и до.

Хотя, опять-таки может я просто придираюсь и для кого-то такой перевод будет норм. Суть-то в принципе почти всегда понятна.

 

  • Лайк (+1) 2
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, помогите. Я не понимаю. Я устанавливаю русификатор, у меня всё хоть и на русском, но транслитом. Подскажите, как решить проблему. Могу кинуть скрины

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×