Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Авторы ремейка Final Fantasy 7 создавали лицевую анимацию персонажей при помощи нейросетей

Рекомендованные сообщения

221618-01.jpg

Square Enix поведала о том, что к созданию ремейка Final Fantasy 7 она подошла очень ответственно и даже привлекла к разработке игры нейросети. 


Square Enix поведала о том, что к созданию ремейка Final Fantasy 7 она подошла очень ответственно и даже привлекла к разработке игры нейросети. 

221618-01.jpg

В частности, стало известно, что для более достоверной мимики персонажей разработчики обратились за помощью к искусственному интеллекту, который по ходу создания игры еще и постоянно совершенствовали. Нейросеть анализировала голос актера и его интонации, а затем соответствующим образом переносила это на мимику героев. 

Цитата

 

Эмоциональное содержание любой строчки диалога можно в целом определить по интонации и структуре. Если вы посмотрите на графики, то увидите, как колеблется напряжение в речи актёра.

Мы взяли несколько разных образцов голоса, загрузили их в базу данных и определили закономерности. На их основе мы и сделали систему, которая довольно точно могла определять эмоциональный окрас любой фразы.

 

Кроме того, нейросети активно помогали разработчикам выбирать оптимальный ракурс камеры для катсцен.

Также авторы ремейка сообщили, что каждая локация в игре является уникальной, со своими текстурами и моделями. Именно поэтому проект будет занимать на PlayStation 4 внушительные 100 гигабайт. 

Цитата

 

Чтобы сделать игру как можно более качественной, мы решили использовать уникальные ассеты для каждой локации, а не повторять стандартный набор и для трущоб, и для здания корпорации «Синра».

Для каждого места мы делали отдельную музыку, отдельные модели горожан — благодаря этому отличался даже геймплей в каждом районе.

 

Напомним, что релиз обновленной версии Final Fantasy 7 состоится 10 апреля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело за малым осталось — что б нейросети целиком сами игры делали:)

А так стандартное бла-бла предрелизное...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но такую мелочь, как русские сабы, очень ответственные япошки не потянули...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Ленивый сказал:

Дело за малым осталось — что б нейросети целиком сами игры делали

Книги уже пишут и даже в соревнованиях писателей участвуют. Так что скоро и игры смогут.

1 час назад, Mavrodius сказал:

Но такую мелочь, как русские сабы, очень ответственные япошки не потянули...

Кстати да. Лучше бы они нейросети для перевода на различные языки совершенствовали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь не перенесут выход

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Arkanar сказал:

надеюсь не перенесут выход

А не пофиг? Один чёрт потом ещё следующие эпизоды ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Ленивый сказал:

А не пофиг? Один чёрт потом ещё следующие эпизоды ждать.

нет, не пофиг. хочется поиграть. WD, life is strange первую, хитмана ждали же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Frost-Nick сказал:

Книги уже пишут и даже в соревнованиях писателей участвуют. Так что скоро и игры смогут.

А есть ссылки? То что я видел, даже связный текст не могло создать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Arkanar сказал:

WD, life is strange первую, хитмана ждали же.

Не в курсе, я в них не играл и соответственно не ждал)

3 минуты назад, monkalex сказал:

А есть ссылки? То что я видел, даже связный текст не могло создать.

Тебе ссылки на Дарью Донцову нужны?:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Оригинал проекта представлял собой сиквел культового квеста Myst, он вышел в октябре 1997 года.
      На канале IGN появился официальный геймплейный трейлер ремейка Riven.
      Оригинал проекта представлял собой сиквел культового квеста Myst, он вышел в октябре 1997 года.
      Игра должна выйти где-то в этом году.
    • Автор: james_sun

      Все желающие могут попробовать демоверсию игры в Steam. 
      Forever Entertainment и Storm Trident выпустили новый трейлер тактической ролевки про больших роботов Front Mission 2: Remake с датой выхода на PC и консолях PlayStation и Xbox.
      На Nintendo Switch проект доступен с октября прошлого года. На PlayStation 4, PlayStation 5, Xbox One, Xbox Series X и Xbox Series S он появится уже 30 апреля. 
      Все желающие могут попробовать демоверсию игры в Steam. Русского языка не предусмотрено. 
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×