Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 19.07.2020 в 19:13, Albeoris сказал:

Просто подтверждаю планы, ничего не изменилось. :)

Доброго времени суток. Планы поменялись или завтра можно ждать  новую версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, paxa2n сказал:

Доброго времени суток. Планы поменялись или завтра можно ждать  новую версию?

Без изменений. :)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Параллельно играю на оригинальной сеги , на сколько же они упростили игру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, folderwin сказал:

Параллельно играю на оригинальной сеги , на сколько же они упростили игру...

После первого прохождения откроется новая игра+ в которой можно будет повысить сложность.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Meow сказал:

После первого прохождения откроется новая игра+ в которой можно будет повысить сложность.

К сожалению, это никак не влияет на ИИ врагов. :(

Изначально были планы по созданию редактора для возможности конфигурации юнитов, их поведения, и т.д., но чем глубже я погружался в дебри движка, тем меньше мне этим хотелось заниматься. :(

Изменено пользователем Albeoris
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Albeoris сказал:

К сожалению, это никак не влияет на ИИ врагов. :(

Изначально были планы по созданию редактора для возможности конфигурации юнитов, их поведения, и т.д., но чем глубже я погружался в дебри движка, тем меньше мне этим хотелось заниматься. :(

Ну ИИ в оригинале не шибко умный , но, карты другие, враги , опыт дают только за убийство и довольно тяжело тех же жрецов качать итд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хорошо, что решили перевести игру.

Помню, начале нулевых у меня был картридж с сеговским вариантом этой игры (warsong), там кстати, был русский перевод. Но диалогов очень мало. Потом, в году 2013-2014 я прошёл все части на телефоне с эмуляторами ps1, sega saturn.

Конечно, ИИ очень плох в ремейке. Поэтому, проходил ремейк без инвентаря и скиллов, а всех персонажей я качал равномерно. Но всё равно, немного попотеть пришлось только в 12, 17, 19, 20 сценариях 1-ой части пути света (в варианте sega saturn, некоторые из этих сценариев даже приходилось переигрывать). В независимом пути 1-ой части ремейка, только 20 сценарий довольно трудный, если в 16 сценарии убить Cris и если Ledin не получил последний класс + персонажи остались без юнитов — будет очень трудно, когда Chaos использует магию против Ledin’а, которая отнимает примерно 300 хп :).

Когда проходил эти игры на эмуляторе sega saturn, там уже с 11 сценария враги использовали метеоры + ещё нужно было экономить валюту… А в 19 сценарии вообще можно было за первый ход получить GAME OVER, если нет предметов для защиты от магии. Да и 2-ая часть тоже была намного сложнее ремейка.

2-ая часть ремейка вообще лёгкая (пока прошёл путь, который был ранее только на сега сатурн).

Изменено пользователем Victorch4
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Albeoris сказал:

Рады представить вам новую версию. Ставьте, тестируйте, комментируйте. :)

https://yadi.sk/d/857ql0VSvwizAw

В этой версии мы перевели часть предметов экпировки и навыков, а также постарались избавиться от большей части квадратиков в тексте. К сожалению, не от всех. Так на странице подготовки к битве всё ещё висит здоровенный белый квадрат.

Связано это с использованием в текстах дополнительных символов юникода: !【】%23:ABCDEFGHIJKLM■

Из-за этого, к примеру, не отображаются восклицательные знаки в конце предложений. >_>

Те символы которые можно было заменить в тексте, я заменил на аналоги, но вот те, что зашиты в самой игре пока не трогал. Это не должно стать проблемой, так как все тексты уже сейчас проходят через мой фильтр. Думаю, к следующему релизу я смогу избавиться от этих проблем, ну а мы постараемся добить оставшиеся 15% текста.

Это были плюсы.

 

Теперь минусы: вторую часть, скорее всего, мы переводить не будем. Вместо ответа “почему” я предлагаю вам пройти первую часть от начала и до конца, и после оставить здесь комментарий — стоит ли заниматься переводом второй. Мы для себя решили, что нет, не стоит. Но чтобы не навязывать свою точку зрения, будем рады услышать ваши комментарии.

Я в любом случае выгружу сюжетные тексты второй части игры (системные тексты общие), и выдам весь необходимый инструментарий, чтобы проект могли подхватить желающие. (Хотя, как и в других наших проектах текст идёт в виде файлов, которые можно редактировать хоть в блокноте; но всё же в удобном именно для программиста формате).

 

До конца работ осталось 1 или 2 релиза. Если ничего не случится, релиз состоится осенью. Но всё-таки игра нас разочаровала, и это обязательно скажется на качестве, увы. Там где в других проектах мы могли днями вылизывать каждую фразу и до хрипоты спорить о терминах, здесь мы пойдём по пути наименьшего сопротивления. “На форуме предложили Нарм? И пофиг что это неправильно? Ну и ладно, пускай будет Нарм.” Мне такой подход категорически не нравится, но только в таком ключе я могу гарантировать, что мы выпустим перевод, и не превратим проект в вяло текущий долгострой.

Доброго времени суток, уважаемый Albeoris, прошел в ремейке все ветки пути, не могу сказать что игра шла прям в захлеб, но вполне реиграбельна, по поводу 2й части, очень жаль что не будете переводить, ваш перевод очень достойный, проходил несколько раз финал фентези 9 с вашим переводом, просто шикарно. Все же надеюсь что вас переубедят перевести вторую часть. Но даже если нет, огромное спасибо и за первую, правда пройдя все 4 пути играть в первую часть не вижу для себя смысла, интересовал непосредственно сюжет.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Albeoris сказал:

Рады представить вам новую версию. Ставьте, тестируйте, комментируйте. :)

https://yadi.sk/d/857ql0VSvwizAw

В этой версии мы перевели часть предметов экпировки и навыков, а также постарались избавиться от большей части квадратиков в тексте. К сожалению, не от всех. Так на странице подготовки к битве всё ещё висит здоровенный белый квадрат.

Связано это с использованием в текстах дополнительных символов юникода: !【】%23:ABCDEFGHIJKLM■

Из-за этого, к примеру, не отображаются восклицательные знаки в конце предложений. >_>

Те символы которые можно было заменить в тексте, я заменил на аналоги, но вот те, что зашиты в самой игре пока не трогал. Это не должно стать проблемой, так как все тексты уже сейчас проходят через мой фильтр. Думаю, к следующему релизу я смогу избавиться от этих проблем, ну а мы постараемся добить оставшиеся 15% текста.

Это были плюсы.

 

Теперь минусы: вторую часть, скорее всего, мы переводить не будем. Вместо ответа “почему” я предлагаю вам пройти первую часть от начала и до конца, и после оставить здесь комментарий — стоит ли заниматься переводом второй. Мы для себя решили, что нет, не стоит. Но чтобы не навязывать свою точку зрения, будем рады услышать ваши комментарии.

Я в любом случае выгружу сюжетные тексты второй части игры (системные тексты общие), и выдам весь необходимый инструментарий, чтобы проект могли подхватить желающие. (Хотя, как и в других наших проектах текст идёт в виде файлов, которые можно редактировать хоть в блокноте; но всё же в удобном именно для программиста формате).

 

До конца работ осталось 1 или 2 релиза. Если ничего не случится, релиз состоится осенью. Но всё-таки игра нас разочаровала, и это обязательно скажется на качестве, увы. Там где в других проектах мы могли днями вылизывать каждую фразу и до хрипоты спорить о терминах, здесь мы пойдём по пути наименьшего сопротивления. “На форуме предложили Нарм? И пофиг что это неправильно? Ну и ладно, пускай будет Нарм.” Мне такой подход категорически не нравится, но только в таком ключе я могу гарантировать, что мы выпустим перевод, и не превратим проект в вяло текущий долгострой.

Доброго времени суток, полностью прошёл первую часть сегодня думаю начать новую игру + поиграю с более полноценным вашим переводом, очень жду перевода 2 части (хотя-бы диалогов) игры так-как она моя самая любимая из серии. Огромное спасибо за ваш труд ребят, ваша работа для многих важна и интересна. Пожалуйста не бросайте перевод второй части, кроме вас этим похоже больше не кто не занимается, ваш труд, важен и уникален, а его результаты будут жить ещё много лет после окончания работы.

 

  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Albeoris сказал:
15 часов назад, Albeoris сказал:

Рады представить вам новую версию. Ставьте, тестируйте, комментируйте. :)

https://yadi.sk/d/857ql0VSvwizAw

В этой версии мы перевели часть предметов экпировки и навыков, а также постарались избавиться от большей части квадратиков в тексте. К сожалению, не от всех. Так на странице подготовки к битве всё ещё висит здоровенный белый квадрат.

Связано это с использованием в текстах дополнительных символов юникода: !【】%23:ABCDEFGHIJKLM■

Из-за этого, к примеру, не отображаются восклицательные знаки в конце предложений. >_>

Те символы которые можно было заменить в тексте, я заменил на аналоги, но вот те, что зашиты в самой игре пока не трогал. Это не должно стать проблемой, так как все тексты уже сейчас проходят через мой фильтр. Думаю, к следующему релизу я смогу избавиться от этих проблем, ну а мы постараемся добить оставшиеся 15% текста.

Это были плюсы.

 

Теперь минусы: вторую часть, скорее всего, мы переводить не будем. Вместо ответа “почему” я предлагаю вам пройти первую часть от начала и до конца, и после оставить здесь комментарий — стоит ли заниматься переводом второй. Мы для себя решили, что нет, не стоит. Но чтобы не навязывать свою точку зрения, будем рады услышать ваши комментарии.

Я в любом случае выгружу сюжетные тексты второй части игры (системные тексты общие), и выдам весь необходимый инструментарий, чтобы проект могли подхватить желающие. (Хотя, как и в других наших проектах текст идёт в виде файлов, которые можно редактировать хоть в блокноте; но всё же в удобном именно для программиста формате).

 

До конца работ осталось 1 или 2 релиза. Если ничего не случится, релиз состоится осенью. Но всё-таки игра нас разочаровала, и это обязательно скажется на качестве, увы. Там где в других проектах мы могли днями вылизывать каждую фразу и до хрипоты спорить о терминах, здесь мы пойдём по пути наименьшего сопротивления. “На форуме предложили Нарм? И пофиг что это неправильно? Ну и ладно, пускай будет Нарм.” Мне такой подход категорически не нравится, но только в таком ключе я могу гарантировать, что мы выпустим перевод, и не превратим проект в вяло текущий долгострой.

Первая часть очень понравилась и уже собирался перейти ко второй, как тут же увидел перевод. Поставил и только после решил прочитать, что вторую часть переводить не будете, а жаль. Все же вторая часть была не настолько деревянной, как та же самая первая, за что полюбилась фанатом во всем мире. Будем ждать и надеяться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как по мне то, если взялся за дело, то доделать до конца ;) прошел на ура 6 веток из 8 первого, хоть я знаю сюжет дера, хотелось бы видеть и его на русском

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за обновление перевода! Установка такая же как расписано на 5 странице,”””просто распакуйте архив в папку с игрой, с заменой файлов.””” ? Предыдущую версию русификатора удалять нужно или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mexo сказал:

Спасибо за обновление перевода! Установка такая же как расписано на 5 странице,”””просто распакуйте архив в папку с игрой, с заменой файлов.””” ? Предыдущую версию русификатора удалять нужно или нет?

Всё верно. Удалять не нужно.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду перевод 2-ой части 12m.gif

  • Лайк (+1) 2
  • Печальный (0) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там нельзя все поправить, чтобы доделать до чего-нибудь надо еще денег вложить. нет они тебе взяли и сказали, что государственные деньги ушли, а государство, которое никого не наказало. еще и подтвердило, наивно. У меня нет никакого негативного отношения ни к российскому геймдеву ни к чему-либо еще российскому.  очень много хороших игр. Есть определенное отношение к определенным компаниям и структурам, которые себя “зарекомендовали”.
    • А Мастер точно жив ещё? Не загребли его под могилизацию?  Хотя, у меня несколько вопросов к создателям игры: Какого хрена все, включая неандертальцев, говорят на хорошем английском (японском) языке? Какого хрена все дышат непригодном друг для друга воздухом? Какого хрена аборигены не впадают в психический шок? Какого хрена такое оформление домов, улиц, городов?! Какого хрена ещё 100000 раз?!     Какого хрена великолепные дизайнеры и художники из Tri-Ace  отдали игру на откуп каким-то идиотам-сценаристам, конченным мудакам. Почему этих мудаков не утопили в помойной яме?!?! Набираю команду, чтобы вырезать и посадить на кол сценаристов, дизайнеров и программистов этой игры.
    • @enotiydom  Если озвучки изначально нет в игре, то необходимо искать плагин или скрипт, который сможет подключить звук к игре путём кода и смотря для какой версии RPG Maker's. На специальных сайтах по мейкерам, быстрее найдёте спецов, или подскажут в каком направлении идти.
    • Дополняю, первая часть не запускается если запускать ее в этом издании игры chaos rings prequel trilogy, а то на торрентах ее чаще можно встретить, повезло встретить отдельно только первую часть на сайте ziperto, она работает на эмуляторе Vita3K.
    • Скорее всего она подписалась за манипуляцию с ее внешностью, а может ей еще и забошляют за посты типа “игра провалилась из-за белых токсичных спермобаков” Я думал это давно уже всем очевидно что происходит в мире. 
    • Взялся за перевод, но делаю его в свободное от работы время. По готовности оформлю в руководствах стима, возможно, и тут выложу, если не забуду
    • @Сильвер_79, господи, нет бы признаться, мол, да, получилось не всё гладко, но в ближайшее время всё поправим. Так ведь нет, “всё хорошо, а если не нравится — ты иноагент”. И после этого ещё удивляются, а почему даже наши соотечественники так критично относятся к российскому геймдеву.
    • Из критики АХ помню, что обсуждались сомнения в существовании самой игры, в её качестве. Ходили слухи о том, что игра в производственном аду побывала и в муках рождалась. После выхода игры за рубежом к ней была только одна глобальная претензия - игру делали на деньги Российского правительства, не покупайте ее. И то это были отдельные выкрики. А у нас игру пинали за ВКэксклюзивность. Всё. При этом практически все отмечали хорошую оптимизацию и бодрый геймплей. 
    • Зачем делать героиню страшненькой, если реальная актриса, внешку которой брали — не страшненькая? Не берите внешку тогда, делайте просто какую-то рандомную кастомизацию “шрека” из компонентов в стиле ТЕС4 или просто оставляйте создание героя на откуп игроку — кто хочет, сделает красотку, кто не хочет — тот будет чупакаброй бегать. В 2024 это уже обыденность ведь?) П.С. Актрисе бы еще и в суд подать — типа они прямо считают что она уродина, нанесли моральную травму, оскорбление чувств, вот это всё, как они любят там)
    • Поправьте меня, если я ошибаюсь, но вот такой ереси, когда выкладывают вместо геймплея видео ХОДЬБЫЫЫЫЫ! и агрятся на объективную критику, с АХ не было, насколько я знаю.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×