Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

H2x1_NSwitchDS_MegaManZeroZXLegacyCollec

Разработчик: CAPCOM

Издатель: CAPCOM

Жанры: ACTION PLATFORMER

Описание: Mega Man Zero/ZX Legacy Collection объединяет в себе шесть классических игр: Mega Man Zero, 2, 3 и 4, а также Mega Man ZX и ZX Advent.

В этот комплект входят не только сами игры, но и музыка, графический альбом, фильтры и многое другое, в том числе новый режим Z Chaser, основанный на рейтинговой таблице, а также режим истории и вспомогательная функция сохранения для игроков, которые хотят насладиться сюжетом в своем темпе.

Zero Group делает перевод переиздания:

https://vk.com/wall-70123131_1925

H_jj2wMMNfg.jpg

b1oF6S3F5Gg.jpg

wmmFcK1fTfU.jpg

Изменено пользователем slavik274

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, slavik274 сказал:

Джек Воробей, Шалтай-Болтай и даже Белоснежка из старой сказки

Ужс. ...А потом заявляют, что перевод АнС’а с его “пиратской копией” был плох.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же мне не нравится Рокмен, уже давно называю его мегаменом, а тут такое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жаль что группа распалась, и перевод закрыли в пыльном чулане.

Очень ждал. Хотя текста не так уж и много, а сюжет интересный. И тем не менее все пошло по бороде 

Как млять Suka обидно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, shingo3 сказал:

Очень ждал

Ой как неожиданно, ты прям как маленький :) А то ты не вкурсе что из анонсированных  консольных переводов до финиша добираются % 20 а то и меньше, 

Изменено пользователем al79spb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, al79spb сказал:

Ой как неожиданно, ты прям как маленький :) А то ты не вкурсе что из анонсированных  консольных переводов до финиша добираются % 20 а то и меньше, 

Твоя ирония тут вообще не к месту. Если учесть сколько очень сложных консольных переводов было анонсировано.

По той же серии персона. Если нечего сказать, просто не пиши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема переводчиков что набирают по 10 проектов разом а потом “ой мы надорвались, пошло оно все нах.” :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×