Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Часовая демонстрация перевода Yakuza Kiwami от Siberian Studio

Рекомендованные сообщения

Хороший перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, romka сказал:

Гремлин в конец ох..л. Деньги на Зеро давно собрал, уже более изначально требуемой суммы. Перевод Зеро лепит почти два года (есть подозрения, что он готов). И тут на тебе — начата работа над Кивами. Как тебя понимать, чудаковатый? :dash1:

Реально с гнильцой человек. С меня ни копейки больше.

Выпустит сразу переводы всех частей. Когда-нибудь. Наверно.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так если деньги собрал больше чем нужно, должен был предоставит перевод, а за Kiwami естественно может требовать сумму оную — за перевод (за работу затраченное время).  ?! кто спорит то)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот они последствия “невидимой руки рынка” :laugh:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гремлин обиделся, что его спалили, создал ник выше и высказался что ли? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, romka сказал:

Гремлин в конец ох..л. Деньги на Зеро давно собрал, уже более изначально требуемой суммы. Перевод Зеро лепит почти два года (есть подозрения, что он готов). И тут на тебе — начата работа над Кивами. Как тебя понимать, чудаковатый? :dash1:

Реально с гнильцой человек. С меня ни копейки больше.

У нулёвки остался минимум, у кивами текста в разы меньше и так же туда идут наработки с нулёвки, оттого перевод в разы больше. Те кто захотел просто видит еженедельные новости о переводе и доказательства того что перевод не стоит на месте.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Blayr сказал:

У нулёвки остался минимум,

Этот минимум тянется уже не прилично долго, может и дальше тянуться до бесконечности. В шапке темы по сбору средств на Зеро было чётко сказано — соберётся требуемая им сумма, все свои силы и время направит на перевод Зеро. А что в итоге происходит? Сторонние проекты, несколько их. Тем временем Зеро превратился в долгострой с мутным будущим. Печально всё это, не порядочно.

Рад, что будет и Кивами, если Зеро сильно понравится. Хоть и не в курсе в какой последовательности нужно проходить серию.

Изменено пользователем romka
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже запутался с Якудзами, вроде бы другие же ребята перевод делают. Или их два альтернативных будет? Или Siberian Studio объединились с теми хлопцами? Что происходит, в какую сторону воевать?:ohmy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помню как Гремлин намекал, что надо закупиться Якуза 0 на летней распродаже пока скидки в стиме, т.к. перевод вот-вот выйдет. Видимо, он имел в виду распродажу 2020 года, а не 2019.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, romka сказал:

Хоть и не в курсе в какой последовательности нужно проходить серию.

Кивами это самая первая игра серии. Якудза 0 хоть и вышла совсем недавно, но хронологически идет перед первой частью и начинать лучше с нее.

  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По переводу вопросов ноль. Час перевода-это сильно, круто и неожиданно. Вот только когда, блин, хоть что-то из обещанных его переводов выйдет в свет?

Изменено пользователем Dankrou

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так на зеро деньги собрали? так пусть предоставит перевод, чего строит из себя то? или уже получили перевод игры те кто оплатил ? не пойму - проясните? так о каком  речи тогда идет сбор на кавай?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      Украинский минкульт собирается взяться за украинский язык в видеоиграх после соответствующего обращения жены президента страны.
      Елена Зеленская обратила внимание на нехватку украинских локализаций видеоигр, а исполняющий обязанности министра культуры Ростислав Карандеев с этим, само собой, согласился.
      СМИ уточнили, что в Steam украинский язык занимает 14 место по популярности, но почему-то считают, что игр с украинской локализацией в Steam всего 270 штук (на самом деле, их 7225 штук).

      15 марта кабинет министров принял программу по развитию украинского языка до 2030 года. Цель программы состоит в его максимальном распространении среди населения: к 2030 году 80% украинцев должны разговаривать на украинском в кругу семьи, а доля продуктов с украинской локализацией — вырасти с 55% до 85%.
      Согласно нашему исследованию, в Steam украинский язык становится все более популярным, но рост обеспечивается в основном за счет инди-сегмента. Среднебюджетные и высокобюджетные игры по-прежнему получают украинскую локализацию изредка.
    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.
      Mechanics VoiceOver выпустила озвучку ремастера Star Wars: Dark Forces.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×