Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1561708419

  1. Жанр:  Adventure, Casual, Indie, Quest
  2. Платформы: PC, Nintendo Switch
  3. Разработчик: Artifex Mundi
  4. Издатель: Artifex Mundi
  5. Дата выхода на PC: 16 мая 2019 
Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_143e2f76698c553eb259f9b5e94ef853d1b3ess_5e51326a499d0f8951180f996e66db98169cbss_fff7b2efc8b1ca8251e052a98de630af748dass_441132d444b48aa70872b6c0182b5de50b5fd

!!! ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ИГРЫ !!!

ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:

Шрифты : 2/2 Текст: 100% Редактура: 100% Тестирование: 0%

ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:

Изменено пользователем pipindor555

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 03.05.2021 at 12:30 PM, pipindor666 said:

Сегодня напишу им письмо, спрошу, чё они тянут.

так и молчат? :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, 99996 сказал:

так и молчат? :(

да, уже несколько раз писал тишина. Может у них там ковидный локдаун или что-то еще.

4Ak37WWFop8qjA.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь наши внуки поиграют с русификатором :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.06.2021 в 07:41, 99996 сказал:

Надеюсь наши внуки поиграют с русификатором :big_boss:

возможно. Поляки совсем пропали, не выходят на связь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже для игроделов игра не актуальна. Может быть стоит ”забить” на договор (как господа поляки) и сделать “ пиратский” русификатор ? Очень жаль Ваших трудов, пропадают ведь, да и поиграть ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, dimon66 сказал:

Похоже для игроделов игра не актуальна. Может быть стоит ”забить” на договор (как господа поляки) и сделать “ пиратский” русификатор ? Очень жаль Ваших трудов, пропадают ведь, да и поиграть ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ !!!

Ну, они оплатили полностью работу по переводу и все права переданы им. Я уже не имею права публиковать перевод сам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятно. И всё-таки очень жаль, что господа игроделы такие необязательные люди, могли бы хотя бы написать, объясниться,  в связи с чем такие задержки...

Изменено пользователем dimon66

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, dimon66 сказал:

Понятно. И всё-таки очень жаль, что господа игроделы такие необязательные люди, могли бы хотя бы написать, объясниться,  в связи с чем такие задержки...

мне всё-таки кажется, что там весь офис просто в локдауне из-за ковида, да и рабочие контакты они вне работы не используют вообще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будем крепиться, и верить в светлое будущее… Когда-нибудь перевод они все же должны выложить, если он оплачен?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.06.2021 в 12:49, dimon66 сказал:

Будем крепиться, и верить в светлое будущее… Когда-нибудь перевод они все же должны выложить, если он оплачен?

Конечно, не просто так же они платили деньги, чтобы его кинуть в ящик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может они какие ультраправые поляки? И выкупили спецом, чтобы в России не поиграли? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:dash1:

Судя по срокам, сколько всё это тянется...

Изменено пользователем dimon66

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно ответили разрабы, что они уже полностью бросили поддрежку игры, но пообещали через пару недель сделать мне билд для финальной проверки. Сложности в том, что только один человек может это сделать, но он сейчас занят другим проектом и время у него будет через пару недель. Вот, как-то так, бюрократия очередная. Я тут уже бессилен, сам хочу чтобы перевод наконец-то уже вышел в свет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень прошу прощения за свою дремучесть. Честно сказать, слэнгом не владею. Не могли бы Вы объяснить новость для чайника?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.09.2021 в 17:30, dimon66 сказал:

Очень прошу прощения за свою дремучесть. Честно сказать, слэнгом не владею. Не могли бы Вы объяснить новость для чайника?

Через пару недель они смогут собрать мне специальную версию игры для тестеров и я смогу проверить весь перевод в самой игре и что-то исправить уже, если нужно будет и после этого они упакуют эту версию и загрузят в стим. Но случится ли это, остается загадкой, может получиться так, то они опять пропадут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024  ⏳ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025.  
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ☑️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ☑️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ☑️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ☑️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ☑️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ☑️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ☑️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ☑️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ☑️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ☑️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ☑️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ☑️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ☑️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ☑️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ☑️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ☑️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ☑️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ☑️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ☑️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ☑️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ☑️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ☑️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ☑️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ❌ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024; не успел, буду заниматься на выходных. ☑️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1).  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×