Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Может кто и доведёт, если прочитает ваши мысли или без снимков экрана догадается где в тоннах текста находится нижеперечисленное.

Вы запускали игру после русификации? куски меню, настроек, имена героев, "обзор", тексты в игре, все в промте, кракозябрах и прочем. Перевод сам крайне слабый, его судя по всему с оригинала даже не трогал никто. Если скринить, то каждые пару секунд в игре нужно делать скрин.

Share this post


Link to post
Не видел там ни первого, ни второго.

769e13530ea85d2200970283c262cede.jpeg 4b640f526743b0001d415318fa5081f9.jpeg 5bf02004566f39d79b2ea8639bad24d8.jpeg 8aea6d77245b5351884bb79d3515ed18.jpeg fb8a154b657f979632ed76f04948e4b9.jpeg c057deeb8b337eeffd861f8259ab2db3.jpeg 59dec2a8aa0d174621fd168635808643.jpeg 30e0fc57f4d74e5e701dcb8eddf9b39b.jpeg fd2cd9354a42dcfa9684835a49bba75d.jpeg 35febe2e384fa90cecb5166048d2ee39.jpeg 6b2c8633207241327fc41baaaefaa72d.jpeg d47bbef80ff8077f54aa9c9d8c559b02.jpeg

Тогда приятного просмотра. Отсутствие перевода, промт, в заставке еще не успел заскринить пару ляпов, но там они так же есть. Др. Дума называют "Рок" и еще что-то было. И это только меню начальное и первая минута игры. дальше в диалогах еще кракозябры будут, отсутствие перевода и промт.

Share this post


Link to post
Др. Дума называют "Рок"
Его и в русской озвучке так называют.
дальше в диалогах еще кракозябры будут
Не видел.

А в остальном, это пиратский перевод. Если он вам не нравится, то переводите сами с нуля, ибо это перевод, который здесь 10,5 лет лежит и всё это время всем было плевать на его качество. Сейчас вряд ли что-то изменилось. Я могу только технические проблемы с отображением текста устранить, доказательств существования которых я так и не увидел. А просто так тратить несколько дней на перевод кучи текста в игре, которая меня не интересует, лично я не буду.

Share this post


Link to post

Вопрос. Получается, что весь текст находится в файлах с расширением "engb". Если перевести текст в этих файлах на нормальный русский язык, то кто-нибудь возьмется засунуть их в игру, так чтобы текст нормально отображался?

Share this post


Link to post

Мне неоднократно писали по поводу данной игры, а значит, существует запрос общества на качественный перевод. Могу осуществить её перевод с нуля. После завершения перевода «WWE 2K18» и сбора средств.

Стоимость работ — 5000 руб.

Собрано — 0 руб.

 
  • VISA 4405 0321 2484 8439. Можно закинуть через «Связной».
  • Яндекс 41001306599182. Перевести. Можно закинуть через «Связной».
  • PayPal.
  • Webmoney R153697956914.
  • Webmoney Z254481026610.
 

таковые отсутствуют

  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Русификатор для ремастера действительно ужасный. Но заново переводить все-все, смысла нет. Для версии 2006 года есть годный русификатор от SuRFeR, там прям любая душа фаната порадуется - взять все оттуда и докрутить новые диалоги персов, которых добавили в версии 2016. И вуаля идеальный русификатор готов. Если кто-то подскажет, где лежит весь-весь игровой текст, то может попробую портировать его.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Обе части (на неделе) удалили из Стим (и вообще отовсюда).

Edited by kro44i

Share this post


Link to post

В общем, с адресами всего текста в игре я разобрался. Киньте кто-нибудь инвайт на нотабенойд, чтобы мог из русика SuRFeR’а все переведенное туда скинуть, дабы приоритет был отдан как раз непереведенным диалогам. Порт человеческого текста уже начал потихоньку, осталось решить проблему с тем, как добавить в саму игру кириллицу в шрифт.

Edited by Aleks-8
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Ребят, могу помочь по лору. Может инвайт кинуть кто? Сейчас в отпуске. Могу попытаться на досуге переводом заняться.

Edited by MrBean2009

Share this post


Link to post

Доброго времени суток! прошу прощения за навязчивость, но будет ли нормальный человеческий перевод в двух ремастерах? есть надежда?  

Share this post


Link to post
В 03.04.2019 в 17:32, kraken0690 сказал:

Доброго времени суток! прошу прощения за навязчивость, но будет ли нормальный человеческий перевод в двух ремастерах? есть надежда?  

Очень-очень жаль… столько людей подавали надежды, но похоже перевод данных игр умер(

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Loki44444
      Вот ссылка на steam версию игры: https://store.steampowered.com/app/1508260/Tortured_H.. Это старомодная, хардкорная CRPG с пошаговыми боями и примерно 200-часовым игровым временем, минимум. 
      История основана на глубоком сценарии и охватывает 185 областей с потенциальными 8 напарниками. Сотни NPC и множество содержательных разговоров ждут вас. Ваше поведение и ответы в разговоре приведут к длительным последствиям в игре, влияя на доступных вам напарников и ваши отношения с ними, доступные квесты, а также результаты квестов и конечный результат.


Zone of Games © 2003–2022 | Реклама на сайте.

×