Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Может кто и доведёт, если прочитает ваши мысли или без снимков экрана догадается где в тоннах текста находится нижеперечисленное.

Вы запускали игру после русификации? куски меню, настроек, имена героев, "обзор", тексты в игре, все в промте, кракозябрах и прочем. Перевод сам крайне слабый, его судя по всему с оригинала даже не трогал никто. Если скринить, то каждые пару секунд в игре нужно делать скрин.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не видел там ни первого, ни второго.

769e13530ea85d2200970283c262cede.jpeg 4b640f526743b0001d415318fa5081f9.jpeg 5bf02004566f39d79b2ea8639bad24d8.jpeg 8aea6d77245b5351884bb79d3515ed18.jpeg fb8a154b657f979632ed76f04948e4b9.jpeg c057deeb8b337eeffd861f8259ab2db3.jpeg 59dec2a8aa0d174621fd168635808643.jpeg 30e0fc57f4d74e5e701dcb8eddf9b39b.jpeg fd2cd9354a42dcfa9684835a49bba75d.jpeg 35febe2e384fa90cecb5166048d2ee39.jpeg 6b2c8633207241327fc41baaaefaa72d.jpeg d47bbef80ff8077f54aa9c9d8c559b02.jpeg

Тогда приятного просмотра. Отсутствие перевода, промт, в заставке еще не успел заскринить пару ляпов, но там они так же есть. Др. Дума называют "Рок" и еще что-то было. И это только меню начальное и первая минута игры. дальше в диалогах еще кракозябры будут, отсутствие перевода и промт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Др. Дума называют "Рок"
Его и в русской озвучке так называют.
дальше в диалогах еще кракозябры будут
Не видел.

А в остальном, это пиратский перевод. Если он вам не нравится, то переводите сами с нуля, ибо это перевод, который здесь 10,5 лет лежит и всё это время всем было плевать на его качество. Сейчас вряд ли что-то изменилось. Я могу только технические проблемы с отображением текста устранить, доказательств существования которых я так и не увидел. А просто так тратить несколько дней на перевод кучи текста в игре, которая меня не интересует, лично я не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос. Получается, что весь текст находится в файлах с расширением "engb". Если перевести текст в этих файлах на нормальный русский язык, то кто-нибудь возьмется засунуть их в игру, так чтобы текст нормально отображался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне неоднократно писали по поводу данной игры, а значит, существует запрос общества на качественный перевод. Могу осуществить её перевод с нуля. После завершения перевода «WWE 2K18» и сбора средств.

Стоимость работ — 5000 руб.

Собрано — 0 руб.

 
  • VISA 4405 0321 2484 8439. Можно закинуть через «Связной».
  • Яндекс 41001306599182. Перевести. Можно закинуть через «Связной».
  • PayPal.
  • Webmoney R153697956914.
  • Webmoney Z254481026610.
 

таковые отсутствуют

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для ремастера действительно ужасный. Но заново переводить все-все, смысла нет. Для версии 2006 года есть годный русификатор от SuRFeR, там прям любая душа фаната порадуется - взять все оттуда и докрутить новые диалоги персов, которых добавили в версии 2016. И вуаля идеальный русификатор готов. Если кто-то подскажет, где лежит весь-весь игровой текст, то может попробую портировать его.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обе части (на неделе) удалили из Стим (и вообще отовсюда).

Изменено пользователем kro44i

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, с адресами всего текста в игре я разобрался. Киньте кто-нибудь инвайт на нотабенойд, чтобы мог из русика SuRFeR’а все переведенное туда скинуть, дабы приоритет был отдан как раз непереведенным диалогам. Порт человеческого текста уже начал потихоньку, осталось решить проблему с тем, как добавить в саму игру кириллицу в шрифт.

Изменено пользователем Aleks-8
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, могу помочь по лору. Может инвайт кинуть кто? Сейчас в отпуске. Могу попытаться на досуге переводом заняться.

Изменено пользователем MrBean2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! прошу прощения за навязчивость, но будет ли нормальный человеческий перевод в двух ремастерах? есть надежда?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.04.2019 в 17:32, kraken0690 сказал:

Доброго времени суток! прошу прощения за навязчивость, но будет ли нормальный человеческий перевод в двух ремастерах? есть надежда?  

Очень-очень жаль… столько людей подавали надежды, но похоже перевод данных игр умер(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Точно говоришь. Игрушка жёстко провалилась. Мем, хайп, инфоповод… Смута котируется в медиа за счёт чего угодно, только не благодаря игровым качествам, скорее отсутствию оных  . Тот же 2077, хоть чем-то крыл своё ужасное техническое состояние. У Смуты из плюсов вижу только сеттинг, и то плохо реализованный.
    • @Dusker игра на слуху — не спорю. Но вот назвать её успешной — это громко. Если волны говн мерило успешности — тогда да. Вот вы её купили? Может я её купил? Из тех, кто тут, на форуме, я знаю только одного @romka, который её купил. Даже топящий за ВКплей @CyberPioneer не хвастался покупкой. Так что тот факт, что её обсуждают все кому не лень — не показатель успешности. Это лишь показатель её известности, что не одно и то же. Да, в конце концов, в этой теме из 50+ страниц самой Смуте дай бог хоть 10-15% сообщений посвящено.
    • Ага, одна-две конторы обосрались, значит, в говне и все остальные. Вы реально думаете, что будут выправлять озвучку или боёвку? Вообще не понял, о чём вы. Лично я багов, которые бы мешали\запарывали игру как в каком-нить Нью-Вегасе, не видел.    
    • @Dusker а что тут удивительного, пиар — единственный способ для этой игры хоть как-то выделиться, во всем остальном она проигрывает даже “Русам против ящеров”.
    • Да, хотелось бы перевод нейронкой, даже кривой
    • А что не очевидно что ли? Эта игра сейчас наверное одна из самых знаменитых. Да и в целом там подготовка к продажам была довольно неплохая. Сначала скидка если вы сделаете предзаказ. Няшные девочки стримеры с неким билдом смуты, где еще не было понятно в чем суть игры. Ну и много рекламы просто на разных сайтах включая вк, + игра на патриотизме, ну наша же игра, российкая, как не купить то. После старта продаж, пиара стала еще больше, правда уже черного, но тут уже появился пласт людей который если об игре услышал и даже если она хрень, все равно купит ее чтобы убедиться лично. Видно же, что по смуте роликов снято не меренно, только у двух хейтеров не прекрающиеся ролики про смуту один за одним. Даже когда они называют ролик “последний обзор смуты” не выдерживают и потом выпускают еще один. И много людей ей интересовалось, или заинтересовалось, благодаря всем этим блогерам и сайтам. P.S. У меня знакомые с запада спросили, “это вы типо нам мстите, за то что игры перестали продавать в стиме и без русского языка, поэтому вы нам смуту тоже решили не продавать и не переводить?”
    • @Сильвер_79 аккуратнее с такими “новостями”, а то ведь найдется “Шевелев”, который поверит))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×