Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

В Cyberpunk 2077 будет около 75 «уличных историй»

Рекомендованные сообщения

124212-1579706562-2913.jpg

Глава краковского подразделения CD Projekt RED Джон Мамайс рассказал еще немного о Cyberpunk 2077.


Глава краковского подразделения CD Projekt RED Джон Мамайс рассказал еще немного о Cyberpunk 2077.

124212-1579706562-2913.jpg

Во-первых, в игре будут так называемые «уличные истории» — это маленькие квесты, лишенные роликов, но позволяющие лучше узнать мир игры и попутно прокачать персонажа. Всего таких «историй» будет насчитываться около 75 штук. Джон подчеркивает, что если в третьем «Ведьмаке» такими историями занимались 2-3 человека под самый конец производства, то в Cyberpunk 2077 над ними работает 15 сотрудников, причем они никуда особо не торопятся.

Во-вторых, в игре будет поддержка Глобального освещения, работа которого пока не демонстрировалась широкой публике. По словам Джона, проект выглядит очень красиво и аутентично. А еще он советует для полноты впечатлений прикупить систему Dolby Atmos, поскольку проработка звука в игре находится на высшем уровне. 

Релиз Cyberpunk 2077 состоится 17 сентября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, james_sun сказал:

А еще он советует для полноты впечатлений прикупить систему Dolby Atmos

Интересно а  он прикинул как будет работать связка 3.1.2.  сидя у стола с ПК не в конце комнаты...т.е. звук будет оражатся от потолка за пределами где сидит игрок :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Medwedius сказал:

Кат сцены будут. Куча игр где есть кат сцены от первого лица. Например Даинг Лайт, Фар Край

Да вон тот же близкий по сеттингу Syndicate 2012 года посмотреть можно: https://www.youtube.com/watch?v=r213VzxSNac&feature=youtu.be&t=1671

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, iWaNN сказал:

Надеюсь, что нет. И так-же надеюсь, что и не как восклицательные знаки — где диалог на пару фраз, зайти куда-то рядом, выйти и задача исполнена.

Ну некоторые были там нормальные, например где в деревне все свиньями стали. Возможно их просто эволюционируют и доработают. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, провал года будет)) Ну и 75 это не много, как по мне так, если конечно они будут минимум на час-полтора то норм, а если на 10-15 минут то смех просто))

Изменено пользователем subsonic
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, subsonic сказал:

Эх, провал года будет

провал года уже был. Полякам нужно сильно постараться, чтобы его превзойти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Bazatron сказал:

Я так понимаю “уличные истории” — это всеми нами любимые вопросительные знаки на карте?)

Надеюсь, что да. Для меня знаки вопроса были самым увлекательным занятием в ведьмаке. Я просто был невероятно рад, когда нашёл всё, что мог найти. Затем такое же удовольствие смог получить в ассасине одиссее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, subsonic сказал:

Эх, провал года будет)) Ну и 75 это не много, как по мне так, если конечно они будут минимум на час-полтора то норм, а если на 10-15 минут то смех просто))

Час полтора это уже миникомпания.

7 часов назад, Freeman665 сказал:

провал года уже был. Полякам нужно сильно постараться, чтобы его превзойти.

Провал связанный с ремастером это слабенько. А вот провал ожидаемой игры, которую 6 лет пилили и 2 года пиарили вот это будет уровень) Надеюсь, конечно, что нет.

7 часов назад, 0wn3df1x сказал:

Надеюсь, что да. Для меня знаки вопроса были самым увлекательным занятием в ведьмаке. Я просто был невероятно рад, когда нашёл всё, что мог найти. Затем такое же удовольствие смог получить в ассасине одиссее

Ну это для гурмана. Выполнить весь этот ворох однотипных заданий, да даже не заданий вовсе... А впрочем каждому свое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

В Cyberpunk 2077 будет около 75 «уличных историй»

TmsyVIh.jpg

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Несмотря на отсутствие официальных поставок, первое место удержал Cyberpunk 2077, далее идут GTA V, Mortal Kombat 11 Ultimate, Hogwarts Legacy и God of War: Ragnarok.
      «М.Видео-Эльдорадо» опубликовала список самых продаваемых коробочных изданий консольных игр в 2023 году.
      Несмотря на отсутствие официальных поставок, первое место удержал Cyberpunk 2077, далее идут GTA V, Mortal Kombat 11 Ultimate, Hogwarts Legacy и God of War: Ragnarok.

      Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания):
      Cyberpunk 2077 Grand Theft Auto V Mortal Kombat 11 Ultimate Hogwarts Legacy God of War: Ragnarok Самые продаваемые новые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания):
      Hogwarts Legacy Atomic Heart Diablo 4 Star Wars Jedi: Survivor EA Sports FC 24 Mortal Kombat 1 Половина продаж за 12 месяцев прошлого года пришлось на PlayStation 4, четверть — на PlayStation 5. Третью позицию сохранили издания для Nintendo Switch. Каждая десятая проданная игра оказалась для консолей Xbox.

      Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, PlayStation 4):
      Cyberpunk 2077 Mortal Kombat 11 Ultimate Hogwarts Legacy Red Dead Redemption 2 Diablo 4 Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, PlayStation 5):
      God of War: Ragnarok Grand Theft Auto V Hogwarts Legacy Mortal Kombat 11 Ultimate Marvel Человек-Паук: Майлз Моралес Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, Nintendo Switch):
      The Legend of Zelda: Tears of the Kingdom Minecraft It Takes Two Minecraft Legends Deluxe Edition Bayonetta Origins: Cereza and the Lost Demon Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, Xbox Series X|S):
      Grand Theft Auto V Atomic Heart Hogwarts Legacy Back 4 Blood Gears Tactics Самые продаваемые консольные игры в России в 2023 году (коробочные издания, Xbox One):
      Red Dead Redemption 2 The Evil Within Forza Horizon 3 The Sims 4 Battlefield V
    • Автор: SerGEAnt

      Мария Стрельчук призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».
      Сегодня на канале «Маніфест» вышел подкаст, посвященный украинской локализации Cyberpunk 2077, в котором приняли участие руководители компаний, ответственных за локализацию (Андрей Рабощук из UnlocTeam и Юрий Павлюк из «Шлякбитраф»), а также Мария Стрельчук — Localization Project Manager & Engineer в CD Projekt RED.
      Стрельчук разрешили раскрыть статистику популярности украинского перевода. До его релиза жители Украины в основном играли на русском языке (88%), а остальная доля распределилась между английской локализацией (7%) и русскими субтитрами + английской озвучкой (5%).
      После выхода текстового перевода на украинском языке на него перешло 42%, а на русском осталось 46-48%. Число поклонников игры полностью на английском не изменилось (7%).
      Мария посетовала на то, что даже после выхода украинского перевода большинство украинцев все равно продолжило играть на русском языке.
      CD Projekt RED осталась удовлетворена тем, что с выходом украинского перевода выросло количество контента об игре на украинском языке. Однако чуть позже Мария призналась, что добавление украинской локализации в Cyberpunk 2077 это «в первую очередь проявление поддержки [украинского] сообщества», а не «бизнес-решение».
      Ведущий задал вопрос о скандале с русофобскими элементами в локализации, но Мария Стрельчук комментировать эту тему отказалась. Андрей Рабощук и Юрий Павлюк сказали, что внесли корректировки в работу своих команд, тоже не сообщив ничего конкретного.
      Также Андрей Рабощук негативно высказался о так называемом «ревью-бомбинге», когда украинцы массово набегают в одну тему в Steam и требуют перевести какую-то игру на украинский. По его словам, резкая популярность таких тем скорее мешает появлению украинских переводов, чем наоборот.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×