Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Постановщик «Сайлент Хилла» работает над двумя экранизациями игр

Рекомендованные сообщения

213031-95a896590c-2_1390x600.jpg

Кристоф Ганс, режиссер «Братства волка» и первого «Сайлент Хилла» заявил, что работает сразу над двумя экранизациями игр.


Кристоф Ганс, режиссер «Братства волка» и первого «Сайлент Хилла» заявил, что работает сразу над двумя экранизациями игр.

213031-95a896590c-2_1390x600.jpg

Цитата

У нас с Виктором Хадидой два хоррор-проекта. Я работаю над адаптацией игры Fatal Frame. Дело будет происходить в Японии. Я не хочу отрывать игру от ее сеттинга — японского дома с привидениями. Также мы работаем над новым «Сайлент Хиллом». Там атмосфера будет все та же — маленького американского городка, который разрушили пуритане. Мне кажется, пришло время снимать еще один фильм.

Напомним также, что ранее в сети появился слух о том, что Konami разрабатывает сразу две игры по известной некогда вселенной Silent Hill. Возможно, он как-то связан с этой новостью.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Freeman665 сказал:

вот именно, что “несколько”, а для вариативности надо бы “сильно” или “много”, иначе вариативностью можно называть выбор “пробежать мимо тех монстров или убить их”.:wink:

Не сказал бы, что прям “надо!”, ибо в том же Blade Runner вариативность ровно так же не бросается в глаза, а многое в игре, и в концовке игры зависит то того, что, как именно, ты сделал в конкретном случае, во время игры. Просто некий выбор тебе не кидают прямо в лоб, думай сам, всё просто)

"Да”, и меняется в то же время не только концовка, это к вопросу “о”, а и то, как сами события будут в игре происходить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, the punisher сказал:

"Да”, и меняется в то же время не только концовка, это к вопросу “о”, а и то, как сами события будут в игре происходить.

это ты опять про Blade Runner сейчас?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Freeman665 сказал:

это ты опять про Blade Runner сейчас?

Это я сейчас про то, что вариативности Должно быть “ сильно и много”.

Далеко не всегда надо тыкать пальчиком, для того, чтобы понять, что и как дальше будет. Просто Играй, сами действия в игре окажут некое воздействие на сюжет и его окончание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, the punisher сказал:

Это я сейчас про то, что вариативности Должно быть “ сильно и много”.

ну а в SH2 ее мало, потому что локации все равно посещаешь те же самые, приходишь к ним одними и теми же путями, основные события вроде встречи с Марией и ее смерти произойдут в любом случае, чтобы ты ни делал, различаются только головоломки, и то это от выбранной сложности зависит. И вообще игра не об этом. 

Зато по слухам одна из разрабатываемых по вселенной игр будет как раз такой, многовариативной.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.02.2020 в 08:30, dr_shtopor сказал:

Да не Ганс он, а Ган. Кристоф Ган.

Его зовут Томми.... Он всем говорит что мама назвала его в честь Томми-гана.... Но я то знаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Локализацию обещают выпустить уже этой весной.
      SHIZA Project, известная по озвучке аниме, анонсировала «нестандартный» для себя проект озвучки Silent Hill 2.
      Локализацию обещают выпустить уже этой весной.
    • Автор: SerGEAnt

      В фильме в числе прочих сыграли известные актеры Кейт Бланшетт, Кевин Харт, Джек Блэк и Джейми Ли Кёртис. Режиссер — Элай Рот, известный по дилогии «Хостел».
      Журнал People опубликовал два кадра из грядущей экранизации Borderlands.
      В фильме в числе прочих сыграли известные актеры Кейт Бланшетт, Кевин Харт, Джек Блэк и Джейми Ли Кёртис. Режиссер — Элай Рот, известный по дилогии «Хостел».



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×