Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Китайская инди-RPG в раннем доступе Sands of Salzaar попала в список самых продаваемых игр Steam за первую неделю после релиза

Рекомендованные сообщения

135650-ss_3b8f4ddc008f0b521f82ae38a8c258 Журналисты обратили внимание на неожиданный успех китайской инди-RPG Sands of Salzaar.


Журналисты обратили внимание на неожиданный успех китайской инди-RPG Sands of Salzaar.

135650-ss_3b8f4ddc008f0b521f82ae38a8c258Игра вышла в ранний доступ Steam только 2 января и уже успела попасть в топ самых продаваемых игр платформы, разойдясь тиражом в 50 000 копий за первую неделю. Ожидается, что к концу месяца эта цифра составит 200 000 копий. 

Интересно тут то, что Sands of Salzaar представлена только на упрощенном китайском, имеет почти 3 000 отзывов, из которых 80% положительные, а также находится на 31 месте среди самых популярных проектов Steam по числу одновременных пользователей (на пике было более 21 000 геймеров онлайн) по соседству с такими мастодонтами, как Stardew Valley и Skyrim.

В Sands of Salzaar геймер оказывается в загадочной пустыне, собирает свой отряд воинов и исследует динамически генерируемый мир, пытаясь сладить со всеми встреченными фракциями. В будущем в игре появится и английская локализация.

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё бы сводочку мест покупки. Много ли у нас знающих китайский язык играет в игрушки? Небось китайцы и закупились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, BahroN сказал:

Ещё бы сводочку мест покупки

Зачем? Все и так безусловно очевидно. Ну да, китайцы ее только и покупают. Это имеет какое-то значение? Как говорили тут уже неоднократно: “финансовая успешность не является критерием качества”. А от себя я добавлю: при финансовом успехе студии, издателю и продавцу плевать кто и по каким причинам ее покупает (аналитику маркетологов для издателя оставим в стороне, для такого рынка как Китай там можно пальцем в небо тыкать и вечно попадать “в точку”, там потребляют все подряд без разбора). Хотя в данном случае не исключено, что игра действительно интересная. Ждем английский - тогда можно будет самому опробовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опа, спасибо за наводочку. Играть я в это конечно не буду. У китайцев как всегда засада с английским. Хотя конечно их понять можно — проговаривая слова представлять иероглифы. Изучения языка на основе букв для них темный лес.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё пару лет и китайцы будут лидерами рынка и их относительно свежий взгляд переплюнет загнивший запад. Уже в 19-м году моей личной готи была небольшая тактика от китайских разработчиков и таких занятных проектов всё больше всплывает в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Tramp Ronal сказал:

Ещё пару лет и китайцы будут лидерами рынка и их относительно свежий взгляд переплюнет загнивший запад. Уже в 19-м году моей личной готи была небольшая тактика от китайских разработчиков и таких занятных проектов всё больше всплывает в стиме.

К сожалению конкретно эта выделяется лишь унылыми массовыми боями. Может что еще скрыто за тонной иероглифов. А так да, китайцы порой могут сделать красиво и качественно. Советую глянуть Devil Slayer: Raka… чего-то там, Night of the full moon на андроиде и еще что-то любопытное я уж не помню. Могу отметить что китайские инди-разработчики умеют делать визуально и стилистически красивые игры и геймплейно довольно неплохие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, POW2208 сказал:

Могу отметить что китайские инди-разработчики умеют делать визуально и стилистически красивые игры и геймплейно довольно неплохие.

Весьма вероятно что к многим известным играм у нас приложили руки китайские, корейские и т.д. разработчики, в качестве субподрядчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.01.2020 в 16:51, SkalderSan сказал:

Зачем? Все и так безусловно очевидно. Ну да, китайцы ее только и покупают. Это имеет какое-то значение?

Так если игра пользуется спросом только на внутреннем рынке, о каком успехе может быть речь? Это тогда новость для китайских новостных ресурсов, а её написали даже на КГ. Смысл этой новости в том чтобы я обратил внимание на игру и может даже купил, но какой мне толк от неё если там всё иероглифами прописано, иероглифами Карл. Всё что мне остаётся это порадоваться за гамеров Китая, игру которого, одну из тысяч что там выходят, похвалили в Стиме. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Общее правило осталось неизменным: вы должны провести в игре не более двух часов, чтобы сделать возврат. Но вот у расширенных изданий время не учитывалось.
      Сегодня Valve внесла небольшие изменения в правила возврата средств за игры в Steam.
      Они касаются доступа к играм до релиза, который выдается за покупку расширенных изданий, что в последнее время стало очень популярных у крупных издателей.

      Общее правило осталось неизменным: вы должны провести в игре не более двух часов, чтобы сделать возврат. Но вот у расширенных изданий время не учитывалось: например, если его покупка позволяло начать играть на 5 дней раньше остальных, то можно было за 5 дней пройти игру и потом свободно вернуть деньги.
      Теперь так сделать не получится.
      Однако, для возврата денег действует еще одно правило: с первого запуска должно пройти не больше двух недель. И вот его Valve трогать не стала, так что вы по-прежнему сможете вернуть деньги через 14 дней плюс время «раннего доступа».
    • Автор: SerGEAnt

      Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории.
      Вчера директор No Rest for the Wicked Томас Малер неосторожно написал, что он против политики и постарается помочь русским купить игру (она недоступна в России), чем наслал на себя гнев украинской аудитории.

      В Steam от него требуют немедленно извиниться за то, что он посмел быть «против политики». Например, в одном из постов предложение продавать игру русским сравнили с коллаборацией с нацистами во время Второй мировой.


      Есть и более приличные тексты, но тоже требующие по крайней мере «формальных» извинений (за что именно — не понятно).

      Забавно, что в обсуждениях большинство обычных игроков поведение украинцев раздражает, и они требуют прекратить обсуждать политику на форуме, посвященном игре. Нескольких пользователей в итоге забанили.


      В твиттере с модерацией похуже, так что там встречаются практически полностью одинаковые обращения к издателю.

      Встречаются и относительно приличные твиты, но матерных — увы — гораздо больше.



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен. Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “в под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×