Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

16 минут назад, Djagent сказал:

Парни,ну как там у вас успехи? Жду не дождусь)

Плюсуюсь к данному вопросу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже вроде писал выше, что перевод в этом году не выйдет, не успеем.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, andrey1932 сказал:

Как скачать русификатор?

Подождать, когда он выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вот жду уже более полу года перевод. Терпение кончилось, решил смотреть прохождение))) Всем удачи в ожидании перевода.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, benasys сказал:

Я вот жду уже более полу года перевод. Терпение кончилось, решил смотреть прохождение))) Всем удачи в ожидании перевода.

Флаг в руки и попутного ветра. 

Изменено пользователем pipindor666
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.11.2020 в 21:59, benasys сказал:

Я вот жду уже более полу года перевод. Терпение кончилось, решил смотреть прохождение))) Всем удачи в ожидании перевода.

Вы очень странный. Видно совсем не разбираетесь и не понимаете в работе перевода игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.11.2020 в 01:13, babushkaIRA сказал:

Вы очень странный. Видно совсем не разбираетесь и не понимаете в работе перевода игр.

Сейчас, почти у всех, здоровенный список купленных, но не пройденных игр. С переводом, и некоторые даже с голосовым. Выходит новое поколение консолей, что повлечёт за собой выпуск новых игр, с более качественной графикой и геймплеем.

Данная игра эпизодическая. Так почему бы не выпускать переводы по эпизодам? Пока народ играет, переводят следующий. Игра будет постоянно на слуху и не канет в лету. Заодно и бетатест проведут.  О ней уже и так почти забыли. Вон на DTF товарищ случайно нашел, аж статейку целую тиснул: типа чуть не пропустил. Кинулся было играть, ан нет, не шпрехин зи дойч! 

И не факт, что он про неё опять не забудет, пока выйдет перевод.

Изменено пользователем puhatech

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, puhatech сказал:

И не факт, что он про неё опять не забудет, пока выйдет перевод.

Его трудности, надо полагать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, allyes сказал:

Его трудности, надо полагать.

Ну, да. Перевод-то ребята для себя делают. Для внутреннего пользования. И целей заработать немножко известности и авторитета, а в последствии вот это всё монетизировать, вообще нет. Альтруизм в чистом виде. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, puhatech сказал:

Ну, да. Перевод-то ребята для себя делают. Для внутреннего пользования. И целей заработать немножко известности и авторитета, а в последствии вот это всё монетизировать, вообще нет. Альтруизм в чистом виде. 

Тут все немного сложнее, чем тебе кажется. Возьмём за факт долголетний опыт, который показывает, что как раз после выпуска сырого перевода 90% игроков пройдут игру и канут в лету, и уже после релиза уже нормально полного перевода второй раз почти ниуто не будет проходить игру ещё раз. И перевод так и запомнится кривым и недоделанным. Второй причиной, по которой мы не хотели выпускать перевод по главам упирался в то, что там менялась структура файла локализации, и каждый раз перечитывать тысячи строк текста выглядывая, где какая строка сменилась - удовольствие не очень. Представь, какого оно - читать одну и ту же книгу раз 10 подряд, при этом ещё и выискивая каждый раз строку, которая изменилась. Это просто огромная трата времени. Третий камень, это то, что пока мы не могли собрать русификатор, ставящийся в пару кликлв, пришлось бы огромную инструкцию писать и использовать всем и сама установка русификатора занимала бы около часа. Это нужно все пересобирать же, чтобы все было просто для всех и не пришлось каждому разжевывать способ установки. Все-таки это движок UE4, сам по себе не приветливый для переводов, так ещё и испанцы там с файлами намудрили. Далее, как я уже сообщал - мы выпустим до нового года тестовый русификатор, как вы и просили все. Если все пойдёт по плану, это произойдёт в ближайшие 1-2 недели. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

Угараешь что ли?

Да, смешной аргумент. Если мы бы делали для себя, то даже бы и не афишировали. Сделали тихо, поиграли сами, и забыли.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×