Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Что остается делать, придется ждать, как у людей время появиться. Хотя конечно времени после беты много прошло, жаль. Но что поделать….

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.04.2021 в 15:45, pipindor666 сказал:

Завязывайте, весь этот срач тут ничем не поможет. Нет сейчас ни времени, ни возможности заниматься переводами. Все проекты поставлены на паузу, в ближайшие пару месяцев точно не ждите никаких продвижения по переводу. 

ну ладно , ждем тогда к июню продвижение

Изменено пользователем Rinats
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Июнь наступил, пару месяцев прошло. Че там пауза снята или дальше продолжается?

в ближайшие пару месяцев точно не ждите никаких продвижения по переводу.

 

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аааа, вот где собака зарыта, то то они нехотя так все переводят. Теперь все становится понятней

EOXQVJTJfNs.jpg?size=483x707&quality=96&

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Rinats сказал:

Аааа, вот где собака зарыта, то то они нехотя так все переводят.

Что то да, вообще никаких новостей:(

Но Пипиндор обещал доделать начатые проекты, значит доделает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Rinats сказал:

Аааа, вот где собака зарыта, то то они нехотя так все переводят. Теперь все становится понятней

EOXQVJTJfNs.jpg?size=483x707&quality=96&

Не, а что такого, давно понятно, что люди хотят получить что то за свои труды. Вон сибириан студио берет за свой перевод деньги, и что? Мне лично 150 рублей не жалко кинуть человеку. Тем более если игра зачетная. Он же не баснословных денег просит. А так пачка сигарет. Так что я за. Пусть переводят, главное качественно и оперативно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, я хочу Вам напомнить, что четыре главы из пяти уже давно переведены. Проходите первые четыре в своё удовольствие,  а концовку посмотрите на ютубе. А для особых ждунов повторяю: ещё пол года назад был сделан перевод пятой главы, но он к первым четырём не подцепился, но Господам переводчикам на это было наплевать и они занялись другими проектами, положив на данную игру свои большие и толстые. Так что не тупите и сделайте, как я говорю. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 6/5/2021 at 5:34 PM, allyes said:

Но Пипиндор обещал доделать начатые проекты, значит доделает.

Вопрос еще в том, что команда считает незавершенными проектами. Может быть, они хотят подчистить вообще все хвосты, а может быть просто закроют активные проекты, над которыми сейчас работают, а заброшенные останутся заброшенными. Они как бы завершены, просто неудачно. Как говорится, на плохую концовку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочется верить, что найдутся последователи и в случае чего REDTeam не откажут в передаче наработок. Труд не должен пропасть зря!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошая игра, и перевод замечательный, доделали бы ….

Изменено пользователем Seth2236

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, мне кажется что не доделают, раз там все главы были, не ужели нет других переводчиков кто бы добил его до релизной версии?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.07.2021 в 19:14, Berkut1978 сказал:

Да, мне кажется что не доделают, раз там все главы были, не ужели нет других переводчиков кто бы добил его до релизной версии?

Я понял так, что переведена вся игра, но по какой то причине в 5 эпизоде русский не подхватывает. А разбираться и исправлять никто не хочет) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×