Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pipindor666

Little Witch Academia: Chamber of Time

Рекомендованные сообщения

10 минут назад, Tensor сказал:

Получить можно будет бесплатно. Ссылку на скачивания добавят в шапке темы когда доделают + на сайте ЗОГ.
Когда ждать? Если посмотреть на шапку, то там показан процент, насколько готов русик. Осталось 30% + какое то время займет редактура и тест. Думаю через 1-2 месяца будет готов, если никаких форс-мажоров не будет.
Сам жду уже 2 года и почти дождался.

Поколение выросшее в ожидании перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за информацию. В ожидании перевода

17 минут назад, Tensor сказал:

Получить можно будет бесплатно. Ссылку на скачивания добавят в шапке темы когда доделают + на сайте ЗОГ.
Когда ждать? Если посмотреть на шапку, то там показан процент, насколько готов русик. Осталось 30% + какое то время займет редактура и тест. Думаю через 1-2 месяца будет готов, если никаких форс-мажоров не будет.
Сам жду уже 2 года и почти дождался.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а тем временем уже 70%. кажется совсем недавно было около 30 и это радует

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день) как поживает перевод? А то последнее изменение процентиков 2 месяца назад было:blush:

Ждун:blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Trikster сказал:

Добрый день) как поживает перевод? А то последнее изменение процентиков 2 месяца назад было:blush:

Ждун:blush:

Не, ну почему не было. Процентики перевода меняются :cool:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.05.2020 в 09:18, Trikster сказал:

Добрый день) как поживает перевод? А то последнее изменение процентиков 2 месяца назад было:blush:

Ждун:blush:

Не вводи людей в заблуждение, процент перевода меняется каждый день. Два месяца назад было около 30%

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, pipindor555 сказал:

Не вводи людей в заблуждение, процент перевода меняется каждый день. Два месяца назад было около 30%

простите, ориентировалась на:

Цитата

 Изменено 30 марта пользователем pipindor555

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Подскажите пожалуйста Ваш счет для поддержания проекта. Если Вас не затруднит подскажите пожалуйста, какие проекты Вы еще переводите, и как их можно посмотреть? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.05.2020 в 20:53, pipindor666 сказал:

Не вводи людей в заблуждение, процент перевода меняется каждый день. Два месяца назад было около 30%

Здравствуйте, что там по переводу? Просто какой день уже смотрю на график и ничего не меняется..

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Andrey Kotov сказал:

Здравствуйте, что там по переводу? Просто какой день уже смотрю на график и ничего не меняется..

 

Сейчас разбираются все виды оружия, описания и прочего -это всё, что в основном осталось перевести. Сюжетные диалоги уже закончены. Как все разберем, процент пойдёт дальше.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pipindor666 сказал:

Сейчас разбираются все виды оружия, описания и прочего -это всё, что в основном осталось перевести. Сюжетные диалоги уже закончены. Как все разберем, процент пойдёт дальше.

Хорошо, понял, спасибо.

А Оф. Издатели что то ответили насчёт перевода?
Дабы ваш перевод зашел как официальный, и не было нужды его скачивать и самостоятельно устанавливать.

Вроде как это и для них хорошо отразится, по скольку некоторые смотрят на русский перевод и если таков есть то иной раз покупают "По крайней мере так делаю Я”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Andrey Kotov сказал:

Хорошо, понял, спасибо.

А Оф. Издатели что то ответили насчёт перевода?
Дабы ваш перевод зашел как официальный, и не было нужды его скачивать и самостоятельно устанавливать.

Вроде как это и для них хорошо отразится, по скольку некоторые смотрят на русский перевод и если таков есть то иной раз покупают "По крайней мере так делаю Я”

Если у кого-то удасться связаться с Namco по этому поводу, я очень сильно удивлюсь. Я на протяжении многих месяцев долюдил им по всем контактам, каким только возможно, на все почты, на все инстаграммы, на все твиттеры, везде. — ответа ноль. Ну его нахрен, надоело.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: jRPG
      Платформы: Windows
      Разработчик: Jozef Pavelka
      Издатель: Jozef Pavelka
      Дата выхода:  30 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2299900/Felvidek/
      Описание: Ролевая игра, действие которой проходит в альтернативной оккультно-фэнтезийной версии истории Словакии 15 века. Главный герой, Павол, является рыцарем при Венгерском королевстве. Запой и просиживание в борделях - любимые занятия Павола. Но его можно понять - невесту похитили чешские гуситы, протестующие против распространения католичества. Из локальной драмы игра быстро перерастает в оккультную мистерию с турецкими османами-ящерами, гуситскими чародеями и инфернальными демонами, порожденными грехом.[1]
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×